Dardan feat. Nimo - 2011 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dardan feat. Nimo - 2011




Sag, was ist los mit dieser Welt, warum verraten Brüder dich?
Скажи, что случилось с этим миром, почему братья предали тебя?
Deine Augen, hab sie gelesen, ich seh, dass du ein Lügner bist
Твои глаза, я прочитал их, я вижу, что ты лжец
Heh, check die News, Riesenüberschrift
Хех, check News, гигантский заголовок
Da, wo ich heute bin, da wolltest du doch immer hin
Туда, где я нахожусь сегодня, ты всегда хотел пойти
Doch immerhin hast du mein'n Merch in deinem Zimmer drin
Но в конце концов, у тебя есть мой товар в твоей комнате
Der Fernseher flimmert, du siehst mein Gesicht und checkst, dass ich ein (dass ich ein)
Телевизор мерцает, ты видишь мое лицо и проверяешь, что я (что я)
Ein Gewinner bin
Я победитель
Mach dir kein'n Kopf, denn es gibt Schlimmeres
Не морочь себе голову, потому что есть и похуже
Sag mir, wem kann ich vertrau'n? (Kann ich vertrau'n?)
Скажи мне, кому я могу доверять? (Могу ли я доверять?)
Shawty, bleib an meiner Seite, wir sind ready, wir sind
Шоути, держись рядом со мной, мы готовы, мы
Wir sind down (wir sind down)
Мы down (мы down)
Denn dieses Messer in mein' Rücken zieh ich raus, sie hab'n mich verkauft
Потому что этот нож в мою спину я вытащу, она продала меня
Sie komm'n, sie geh'n, was bleibt, ist der Neid
Она придет, она уйдет, что останется, так это зависть
Doch bevor sie geh'n, hab'n sie's gezeigt
Но прежде чем она уйдет, я показал ей
Denn die, denn die Augen lügen nie (Chico)
Потому что они, потому что глаза никогда не лгут (Чико)
B22, meine Schuhe, darin laufe ich
B22, мои туфли, в них я бегу
Du denkst, du lebst im Ghetto, doch ich zeige dir, wie grau es ist
Ты думаешь, что живешь в гетто, но я покажу тебе, насколько оно серое
So viel Para in den Händen, lebe für den Augenblick
Так много пара в ваших руках, живите на данный момент
Leg dein Auge, ich leg Hunderttausend auf'n Tisch
Положи глаз, я положу сто тысяч на стол
Tränen meiner Mutter sind zu teuer, deshalb schieß ich nicht
Слезы моей матери слишком дороги, поэтому я не стреляю
Zivis drehen Runden, Augenringe in mei'm Spiegelbild
Zivis поворота кругов, круги под глазами в отражение mei'm
Lass dich nicht auf der Strecke liegen, nein, du bist selbst gegang'n
Не валяйся на обочине, нет, ты сам пошел
Das Auto ist im sechsten Gang, die Wahrheit währt am längsten, Mann
Машина на шестой передаче, правда длится дольше всего, чувак
Warte noch auf deinen Brief
Все еще жди своего письма
Starben um 2011
Умер около 2011 года
Mein Herz ist immer noch klar
Мое сердце все еще ясно
Ich erinner mich, vermisse dich sehr (-misse dich sehr)
Я вспоминаю, я очень скучаю по тебе (-очень скучаю по тебе)
Aber dir war es egal (dir war es egal)
Но тебе было все равно (тебе было все равно)
Nein, ich hatte keine Wahl (ich hatte keine Wahl)
Нет, у меня не было выбора меня не было выбора)
Ja, ich musste da sein (ja, ich musste da sein)
Да, я должен был быть там (да, я должен был быть там)
Aber du musstest nicht geh'n (du musstest nicht geh'n)
Но тебе не нужно было идти (тебе не нужно было идти)
Ja, ja, ey
Да, да, эй
Nein, das war kein Zufall
Нет, это было не случайно
Dass wir uns heute wieder begegnen
Что сегодня мы снова встретимся
Ja, du wirst nie wieder
Да, ты никогда больше не будешь
Nie wieder wirst du Teil meines Lebens
Никогда больше ты не станешь частью моей жизни
Nein, das war kein Zufall (no, no)
Нет, это не было случайностью (нет, нет)
Dass wir uns beide wieder begegnen
Что мы оба снова встретимся
Ja, du wirst nie wieder
Да, ты никогда больше не будешь
Nie wieder wirst du Teil meines Lebens
Никогда больше ты не станешь частью моей жизни
Denn ich glaube nicht an Zufall, das mit uns beiden war Schicksal
Потому что я не верю в совпадение, что с нами обоими была судьба
Als ich dir das letzte Mal in dein Gesicht sah, Babe (dein Gesicht sah, Babe, Babe, Babe)
Когда я в последний раз смотрел тебе в лицо, детка (видел твое лицо, детка, детка, детка)
Da sah ich alles in dein'n Augen, aber dich fand ich nicht (aber dich fand ich nicht)
Тогда я увидел все в твоих глазах, но тебя я не нашел (но тебя я не нашел)
Wir hab'n uns beide nicht gemeldet seit dem letzten Mal
Мы оба не общались с тех пор, как в последний раз
Und dass ich dich vermiss, hab ich jetzt erkannt (und das hab ich erst jetzt erkannt)
И то, что я скучаю по тебе, я понял сейчас я понял это только сейчас)
Nein, ich will dich nicht seh'n
Нет, я не хочу тебя видеть
Es hat sich zu viel verändert zwischen uns
Между нами слишком многое изменилось
Und du musst dir eingesteh'n
И ты должен признаться себе
Bei dir stand nur noch das Business im Mittelpunkt
С тобой в центре внимания был только бизнес
Lass die Erinnerung vorbei sein
Пусть память закончится
Wir sind keine Kinder mehr
Мы больше не дети
Du brachst mein Herz, das ist die Wahrheit
Ты разбил мое сердце, это правда
Trotzdem danke, dass du ma' da warst
Тем не менее, спасибо, что были там, мама
Warte noch auf deinen Brief (warte noch auf deinen Brief)
Жди еще своего письма (все еще жди своего письма)
Starben um 2011 (starben um 2011)
Умерли около 2011 года (умерли около 2011 года)
Mein Herz ist immer noch klar
Мое сердце все еще ясно
Ich erinner mich, vermisse dich sehr (vermisse dich so sehr)
Я вспоминаю, я очень скучаю по тебе (так сильно скучаю по тебе)
Ja, du hattest die Wahl (ja, du hattest die Wahl)
Да, у тебя был выбор (да, у тебя был выбор)
Vor dir Eisen und Stahl (nein, ich hatte keine Wahl)
Перед тобой железо и сталь (нет, у меня не было выбора)
Neben dir ein neuer Mann
Рядом с тобой новый мужчина
Denn ich bin dir egal (du musstest nicht geh'n)
Потому что я не забочусь о тебе (тебе не нужно было идти)
Ja, ja, Baby
Да, да, детка
Nein, das war kein Zufall
Нет, это было не случайно
Dass wir uns heute wieder begegnen
Что сегодня мы снова встретимся
Ja, du wirst nie wieder
Да, ты никогда больше не будешь
Nie wieder wirst du Teil meines Lebens
Никогда больше ты не станешь частью моей жизни
Nein, das war kein Zufall (no, no)
Нет, это не было случайностью (нет, нет)
Dass wir uns beide wieder begegnen
Что мы оба снова встретимся
Ja, du wirst nie wieder
Да, ты никогда больше не будешь
Nie wieder wirst du Teil meines Lebens
Никогда больше ты не станешь частью моей жизни






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.