Paroles et traduction Dardan - Boulevard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
steh′n
wieder
am
Ende
We're
standing
at
the
end
again
Du
brauchst
Herz
um
wie
ein
Krieger
zu
kämpfen
You
need
a
heart
to
fight
like
a
warrior
Vielleicht
hab'
ich
kein′s
in
der
Brust,
es
hat
seinen
Grund
Maybe
I
don't
have
one
in
my
chest,
there's
a
reason
Ich
mach
den
Scheiß
weil
ich
muss
I
do
this
shit
because
I
have
to
Mein
Blut
ist
kalt,
habe
Eis
in
den
Venen
My
blood
is
cold,
I
have
ice
in
my
veins
Ich
muss
dir
den
Scheiß
nicht
erklären
I
don't
have
to
explain
this
shit
to
you
Wir
sind
alle
nur
verleitete
Seel'n,
ich
werd
nichts
vergessen,
gespeicherte
Tränen
We're
all
just
misguided
souls,
I
won't
forget
anything,
stored
tears
Leute
versinken,
die
Süchte
sind
groß,
kommen
nie
wieder
hoch
People
sink,
addictions
are
great,
they
never
come
back
up
Sie
flüchten
vor
dem
Tod,
bevor
er
sie
holt
They
flee
from
death
before
it
takes
them
Hier
schiebt
jeder
seinen
Film
Everyone
here
is
pushing
their
own
movie
Hier
passieren
Sachen,
dicker,
gegen
deinen
Will'n
Things
happen
here,
babe,
against
your
will
Kranke
Motherfucker,
die
stehlen
und
kill′n
Sick
motherfuckers
who
steal
and
kill
Du
hast
nichts
gehört,
nichts
geseh′n,
du
bist
still
You
haven't
heard
anything,
seen
nothing,
you're
silent
Dieser
Film
kracht
auf
die
Psyche
This
film
crashes
onto
the
psyche
In
meinen
Augen
siehst
du
Hass
den
ich
fühle
In
my
eyes
you
see
the
hate
I
feel
Für
ein'
Kick,
verliert
er
die
Ehre,
verliert
sein
Vertrau′n
und
verkauft
seine
Seele
For
a
kick,
he
loses
his
honor,
loses
his
trust
and
sells
his
soul
Tu
nich'
so,
ihr
wisst
es
doch
selber
Don't
act
like
that,
you
know
it
yourselves
Die
Zeit
wird
vergeh′n,
du
vermisst
deine
Eltern
Time
will
pass,
you'll
miss
your
parents
Was
auch
passiert,
das
ganze
ist
seltsam
Whatever
happens,
the
whole
thing
is
strange
Fick
diese
Welt,
denn
du
kannst
sie
nich'
ändern
Fuck
this
world,
because
you
can't
change
it
Fick
diese
Welt,
denn
du
kannst
sie
nich′
ändern
Fuck
this
world,
because
you
can't
change
it
Fick
diese
Welt,
denn
du
kannst
sie
nich'
ändern
Fuck
this
world,
because
you
can't
change
it
Ich
sag:
"Fick
diese
Welt,
denn
du
kannst
sie
nich'
ändern"
I
say:
"Fuck
this
world,
because
you
can't
change
it"
Fick
diese
Welt,
denn
man
kann
sie
nich′
ändern
Fuck
this
world,
because
you
can't
change
it
Uuuh,
das
Leben
auf′m
Boulevard
Uuuh,
life
on
the
boulevard
Uuuh,
der
Sheytan
sagt
guten
Tag
Uuuh,
the
Sheytan
says
good
morning
Boulevard,
Boulevard,
ja,
so
vergeht
jeder
Tag
Boulevard,
boulevard,
yeah,
that's
how
every
day
goes
by
So
vergeht
jeder
Tag,
Boulevard,
Boulevard
That's
how
every
day
goes
by,
boulevard,
boulevard
Lästern
brauch'
ich
nich′,
nein
I
don't
need
to
gossip,
no
In
meinem
Kopf
fließen
Tausende
Rhymes
Thousands
of
rhymes
flow
in
my
head
Immer
Nachts
unterwegs,
seine
Mutter
sitzt
zuhause,
allein
Always
out
at
night,
his
mother
sits
at
home,
alone
Schau
dich
an,
erkennst
du
dich
wieder?
Look
at
yourself,
do
you
recognize
yourself?
Weißt
du
wer
du
früher
warst,
was
war
dir
lieber?
Do
you
know
who
you
used
to
be,
what
did
you
prefer?
Ein
ehrlicher
Mensch,
dem
man
gerne
begegnet
An
honest
person
that
people
liked
to
meet
Heute
will
man
dir
lieber
gern
aus'm
Weg
geh′n
Today,
people
would
rather
avoid
you
Dieser
eiskalte
Blick
in
dein'
Augen
That
ice-cold
look
in
your
eyes
Du
gibst
nur
ein′
Fick
und
kannst
niemand
vertrauen
You
only
give
a
fuck
and
can't
trust
anyone
Verbaust
dir
die
Wege
auf
den'n
du
mal
liefst
You're
messing
up
the
paths
you
used
to
walk
on
Ich
sehe
kein'n
Willen,
ich
sehe
kein
Ziel
I
don't
see
any
will,
I
don't
see
any
goal
Der
Sheytan,
spielt
Poker
im
Boulevard
The
Sheytan
plays
poker
on
the
boulevard
Grinst
dir
in
die
Fresse
und
sagt:
"Guten
Tag!"
Grins
in
your
face
and
says:
"Good
morning!"
Bra,
was
für
Kino?
Bra,
what
kind
of
movie?
Das′
gar
nix
was
du
siehst
That's
nothing
what
you
see
Halt
den
Ball
flach,
Primo,
hier
draußen
sind
andere
Movies
Keep
the
ball
low,
Primo,
there
are
other
movies
out
here
Durch
jeden
Jay
macht
der
Hustler
sein
Geld
The
hustler
makes
his
money
through
every
jay
Schau,
wie
die
Träne
auf
den
Asphalt
fällt
Look
how
the
tear
falls
on
the
asphalt
Er
ist
überall,
und
verleitet
uns
gleich
He
is
everywhere,
and
tempts
us
right
away
Wir
bitten
um
Vergebung,
jeden
Freitag
um
eins
We
ask
for
forgiveness
every
Friday
at
one
Das′
kein
Rap,
das
ist
Ausdruck
This
ain't
rap,
this
is
expression
Das
ist
nur
der
Dreck,
den
ich
ausspuck'
This
is
just
the
dirt
I
spit
out
Fick
diese
Welt,
denn
du
kannst
sie
nich′
ändern
Fuck
this
world,
because
you
can't
change
it
Fick
diese
Welt,
denn
du
kannst
sie
nich'
ändern
Fuck
this
world,
because
you
can't
change
it
Ich
sag:
"Fick
diese
Welt,
denn
du
kannst
sie
nich′
ändern"
I
say:
"Fuck
this
world,
because
you
can't
change
it"
Fick
diese
Welt,
denn
man
kann
sie
nich'
ändern
Fuck
this
world,
because
you
can't
change
it
Uuuh,
das
Leben
auf′m
Boulevard
Uuuh,
life
on
the
boulevard
Uuuh,
der
Sheytan
sagt
guten
Tag
Uuuh,
the
Sheytan
says
good
morning
Boulevard,
Boulevard,
ja,
so
vergeht
jeder
Tag
Boulevard,
boulevard,
yeah,
that's
how
every
day
goes
by
So
vergeht
jeder
Tag,
Boulevard,
Boulevard
That's
how
every
day
goes
by,
boulevard,
boulevard
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dardan, Pzy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.