Paroles et traduction Dardan - Dardy Luther King
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dardy Luther King
Dardy Luther King
Da,
da,
da
Yeah,
yeah,
yeah
Da,
da,
da,
da
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Da,
da,
da
Yeah,
yeah,
yeah
Da,
da,
da,
da
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Bitte
weckt
mich
noch
nicht
auf,
Mann,
ich
bin
im
Traumland
Please
don't
wake
me
up
yet,
girl,
I'm
in
dreamland
Ich
mach'
kein'n
Aufstand,
ich
will
nur
hier
raus,
Mann
I'm
not
making
a
fuss,
I
just
wanna
get
out
of
here,
girl
Raus
aus
dem
Babylon
Out
of
Babylon
Dieses
Leben
schmeckt
so
gut
This
life
tastes
so
good
Mister
Dardy,
Dardy
Mister
Dardy,
Dardy
Bitte
weckt
mich
noch
nicht
auf,
Mann,
ich
bin
im
Traumland
Please
don't
wake
me
up
yet,
girl,
I'm
in
dreamland
Ich
mach'
kein'n
Aufstand,
ich
will
nur
hier
raus,
Mann
I'm
not
making
a
fuss,
I
just
wanna
get
out
of
here,
girl
Raus
aus
dem
Babylon
Out
of
Babylon
Dieses
Leben
schmeckt
so
gut
This
life
tastes
so
good
Doch
diese
Gegend
ist
verflucht
But
this
area
is
cursed
Bitte
weckt
mich
noch
nicht
auf,
Mann,
ich
bin
im
Traumland
Please
don't
wake
me
up
yet,
girl,
I'm
in
dreamland
Ich
mach'
kein'n
Aufstand,
ich
will
nur
hier
raus,
Mann
I'm
not
making
a
fuss,
I
just
wanna
get
out
of
here,
girl
Raus
aus
dem
Babylon
Out
of
Babylon
Dieses
Leben
schmeckt
so
gut
This
life
tastes
so
good
Doch
diese
Gegend
ist
verflucht
But
this
area
is
cursed
Bin
am
roll'n
wie
ein
Monkey-Scooter-Ding
(rrah)
I'm
rolling
like
a
Monkey-Scooter-Thing
(rrah)
I
have
a
dream,
nenn
mich
Dardy
Luther
King
(woo)
I
have
a
dream,
call
me
Dardy
Luther
King
(woo)
Geisteskrank,
nenn
mich
Dardy
Lunatic
Mentally
ill,
call
me
Dardy
Lunatic
Ich
bin
in
meinem
Scarface-Bugatti-2Pac-Film
(brra)
I'm
in
my
Scarface-Bugatti-2Pac-movie
(brra)
Ich
hatte
einen
Traum
vor
paar
Jahr'n
und
da
war
ich
ein
Star
I
had
a
dream
a
few
years
ago
and
I
was
a
star
Und
scheiße,
er
wird
langsam
wahr
(jaja)
And
shit,
it's
slowly
coming
true
(yeah,
yeah)
Ich
hab'
nur
mir
vertraut
(jaja)
I
only
trusted
myself
(yeah,
yeah)
Blieb
stark
und
es
juckte
mich
nicht,
was
jemand
anderes
sagt
(jaja)
Stayed
strong
and
didn't
care
what
anyone
else
said
(yeah,
yeah)
Rolex,
Rolex
(wuhu)
Rolex,
Rolex
(wuhu)
Nach
dem
Album
bist
du
meins,
ja,
weiß
ganz
genau
After
the
album
you're
mine,
yeah,
I
know
for
sure
Los
geht's,
los
geht's
(wuhu-hu)
Let's
go,
let's
go
(wuhu-hu)
Fick
auf
Preisrisiko,
ja,
ich
teil'
die
Million
Fuck
the
price
risk,
yeah,
I'll
share
the
million
Mit
der
Fam,
mit
der
Gang,
mit
den
Menschen,
die
ich
lieb'
(jaja)
With
the
fam,
with
the
gang,
with
the
people
I
love
(yeah,
yeah)
Peter
Pan,
Superman,
ja,
ihr
kennt
das
Prinzip
(jaja)
Peter
Pan,
Superman,
yeah,
you
know
the
principle
(yeah,
yeah)
Ihr
Wannabe-Gs
mit
euren
Möchtegern-Tracks
You
wannabe
Gs
with
your
wannabe
tracks
Vor
der
Neuf-Millimet
seid
ihr
höflich
und
nett
(pap,
pap,
pap,
pap)
In
front
of
the
nine
millimeter
you're
polite
and
nice
(pap,
pap,
pap,
pap)
Bitte
weckt
mich
noch
nicht
auf,
Mann,
ich
bin
im
Traumland
Please
don't
wake
me
up
yet,
girl,
I'm
in
dreamland
Ich
mach'
kein'n
Aufstand,
ich
will
nur
hier
raus,
Mann
I'm
not
making
a
fuss,
I
just
wanna
get
out
of
here,
girl
Raus
aus
dem
Babylon
Out
of
Babylon
Dieses
Leben
schmeckt
so
gut
This
life
tastes
so
good
Doch
diese
Gegend
ist
verflucht
But
this
area
is
cursed
Bitte
weckt
mich
noch
nicht
auf,
Mann,
ich
bin
im
Traumland
Please
don't
wake
me
up
yet,
girl,
I'm
in
dreamland
Ich
mach'
kein'n
Aufstand,
ich
will
nur
hier
raus,
Mann
I'm
not
making
a
fuss,
I
just
wanna
get
out
of
here,
girl
Raus
aus
dem
Babylon
Out
of
Babylon
Dieses
Leben
schmeckt
so
gut
This
life
tastes
so
good
Doch
diese
Gegend
ist
verflucht
But
this
area
is
cursed
Zu
viele
Pisser,
die
denken,
sie
wären
killer
Too
many
punks
who
think
they're
killers
Aber
innerlich
wissen
sie
ganz
genau,
wer
der
Boss
bleibt
But
deep
down
they
know
exactly
who
the
boss
is
Master
Dardy,
jetzt
knallt's
wie
bei
Hochzeit
(bam)
Master
Dardy,
now
it's
banging
like
at
a
wedding
(bam)
Mir
tut's
langsam
gefall'n
hier
im
Spotlight
I'm
starting
to
like
it
here
in
the
spotlight
Ich
will
gar
nicht
hier
weg,
denn
ich
kam
ausm
Dreck
I
don't
even
wanna
leave,
because
I
came
from
the
dirt
Früher
Waage
und
Packs,
heute
Radiotracks
(ja)
Used
to
be
scales
and
packs,
today
radio
tracks
(yeah)
Hey,
fresh
unterwegs
auf
den
Prestos
(hey)
Hey,
fresh
on
the
go
on
the
Prestos
(hey)
Ein
K
Amnezia
für
sechs-null
(hey)
A
K
Amnezia
for
six-zero
(hey)
Ich
will
ein
Konto
mit
sechs
Null'n
(ja)
I
want
an
account
with
six
zeros
(yeah)
Nie
wieder
auf
der
Flucht
vor
den
Drecksbull'n
(brra)
Never
again
on
the
run
from
the
damn
cops
(brra)
Bald
sitzt
der
Bra
in
Miami
(Miami)
Soon
the
Bra
will
be
sitting
in
Miami
(Miami)
Bald
kriegt
der
Bra
einen
Grammy
(einen
Grammy)
Soon
the
Bra
will
get
a
Grammy
(a
Grammy)
Damals
stand
ich
schlaflos
mit
Zehn-Euro-Handy
und
Baggis
vorm
Maggi
(vorm
Maggi,
vorm
Maggi)
Back
then
I
was
standing
sleepless
with
a
ten-euro
phone
and
baggies
in
front
of
the
Maggi
(in
front
of
the
Maggi,
in
front
of
the
Maggi)
Trink'
Mojitos
im
blauen
Hawaii-Hemd
(woo)
Drinking
Mojitos
in
a
blue
Hawaii
shirt
(woo)
Früher
musste
ich
noch
klauen
für
Kleingeld
(brra)
I
used
to
have
to
steal
for
small
change
(brra)
Gestern
Döner,
heute
Scampis
mit
Austern
(Austern,
Austern,
Austern)
Yesterday
Döner,
today
scampi
with
oysters
(oysters,
oysters,
oysters)
Ich
habe
nur
Angst,
dass
ich
aufwach'
(yeah,
yeah)
I'm
just
afraid
I'll
wake
up
(yeah,
yeah)
In
paar
Jahr'n
hab'
ich
elf
Millionen,
Mann
(elf
Millionen,
Mann)
In
a
few
years
I'll
have
eleven
million,
girl
(eleven
million,
girl)
Als
ich
klein
war,
macht'
ich
Geld
mit
Dosenpfand
When
I
was
little,
I
made
money
with
bottle
deposits
Es
gibt
viel
zu
viele
von
euch
sogenannten
Kings
There
are
too
many
of
you
so-called
Kings
Doch
schau
mal,
Mister
Dardy
trägt
die
Krone,
Mann
(ja)
But
look,
Mister
Dardy
wears
the
crown,
girl
(yeah)
Diese
Welt
ist
so
brisant
(ja)
This
world
is
so
explosive
(yeah)
Sag,
wer
behält
die
Hosen
an?
(ja)
Tell
me,
who's
wearing
the
pants?
(yeah)
Bitte
weckt
mich
noch
nicht
auf,
Mann,
ich
bin
im
Traumland
Please
don't
wake
me
up
yet,
girl,
I'm
in
dreamland
Ich
mach'
kein'n
Aufstand,
ich
will
nur
hier
raus,
Mann
I'm
not
making
a
fuss,
I
just
wanna
get
out
of
here,
girl
Raus
aus
dem
Babylon
Out
of
Babylon
Dieses
Leben
schmeckt
so
gut
This
life
tastes
so
good
Doch
diese
Gegend
ist
verflucht
But
this
area
is
cursed
Bitte
weckt
mich
noch
nicht
auf,
Mann,
ich
bin
im
Traumland
Please
don't
wake
me
up
yet,
girl,
I'm
in
dreamland
Ich
mach'
kein'n
Aufstand,
ich
will
nur
hier
raus,
Mann
I'm
not
making
a
fuss,
I
just
wanna
get
out
of
here,
girl
Raus
aus
dem
Babylon
Out
of
Babylon
Dieses
Leben
schmeckt
so
gut
This
life
tastes
so
good
Doch
diese
Gegend
ist
verflucht
But
this
area
is
cursed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DARDAN MUSHKOLAJ, PHIL RATEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.