Boomerang -
Dardd
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pídeme
todo
lo
que
tu
quieras
Verlang
von
mir
alles,
was
du
willst
Que
yo
no
me
voy
a
ir
Ich
werde
nicht
gehen
Solo
pide
por
favor
las
cosas
como
son
Bitte
nur
um
die
Dinge,
wie
sie
sind
Úsame
todo
lo
que
tu
quieras
Benutz
mich,
so
viel
du
willst
Que
yo
no
me
voy
a
ir
Ich
werde
nicht
gehen
Acabo
así
somos
los
dos
sin
pedir
perdón
Am
Ende
sind
wir
beide
so,
ohne
um
Verzeihung
zu
bitten
Recuerda
si
me
escapo
yo
regreso
a
casa
Denk
daran,
wenn
ich
entkomme,
komme
ich
nach
Hause
zurück
Nada
de
lo
que
hagas
es
una
amenaza
Nichts,
was
du
tust,
ist
eine
Bedrohung
El
ciego
solo
pasa
si
lo
dejas
pasar
Der
Blinde
geht
nur
vorbei,
wenn
du
ihn
vorbeilässt
Traigo
los
ojos
abiertos
con
mi
instinto
animal
Ich
habe
die
Augen
offen
mit
meinem
tierischen
Instinkt
Ya
tu
y
yo
sabemos
como
somos
Du
und
ich
wissen
bereits,
wie
wir
sind
Ya
no
cargues
ese
plomo
ni
ese
peso
en
el
lomo
Trag
diese
Last
nicht
mehr,
nicht
dieses
Gewicht
auf
deinem
Rücken
Esta
demás
que
ya
ni
el
cuento
me
lo
como
Es
ist
unnötig,
ich
glaube
dir
die
Geschichte
sowieso
nicht
mehr
Que
el
de
las
historias
ya
esta
sentado
en
el
trono
Der
Geschichtenerzähler
sitzt
bereits
auf
dem
Thron
Negra
todo
lo
que
se
es
por
andar
de
cabrón
Schwarze,
alles,
was
ich
weiß,
kommt
davon,
dass
ich
ein
Mistkerl
bin
De
rol
por
todo
Mexico
la
paso
cabrón
Ich
reise
durch
ganz
Mexiko
und
habe
eine
tolle
Zeit
Parto
el
escenario
también
el
corazón
Ich
zerreiße
die
Bühne,
aber
auch
das
Herz
Dejando
un
rastro
grande
humo
desde
el
pulmón
Ich
hinterlasse
eine
große
Rauchspur
aus
meiner
Lunge
Ya
no
checo
el
IG,
tampoco
le
hago
al
free
Ich
checke
IG
nicht
mehr,
ich
mache
auch
kein
Free
mehr
Ando
buscando
el
money
para
después
ir
por
ti
Ich
suche
das
Geld,
um
danach
dich
zu
holen
Semanas
sin
dormir,
tampoco
de
escribir
Wochen
ohne
Schlaf,
auch
ohne
zu
schreiben
Pensando
en
todo
el
tiempo
perdido
en
ese
beat
Ich
denke
an
all
die
verlorene
Zeit
in
diesem
Beat
Pase
los
25
todavía
me
siento
un
kid
Ich
bin
über
25,
fühle
mich
immer
noch
wie
ein
Kind
Me
enamoro
todas
las
noches
si
me
hablan
de
salir
Ich
verliebe
mich
jede
Nacht,
wenn
sie
mich
zum
Ausgehen
einladen
Ni
quiero
conducir...
Ich
will
nicht
mal
fahren...
Que
tal
si
pre-copeamos
Bacardi
antes
de
partir
Wie
wäre
es,
wenn
wir
mit
Bacardi
vorglühen,
bevor
wir
losfahren
Fue
un
regalo
de
cumpleaños
tampoco
le
voy
a
sufrir
Es
war
ein
Geburtstagsgeschenk,
ich
werde
auch
nicht
leiden
Pídeme
todo
lo
que
tu
quieras
Verlang
von
mir
alles,
was
du
willst
Que
yo
no
me
voy
a
ir
Ich
werde
nicht
gehen
Solo
pide
por
favor
las
cosas
como
son
Bitte
nur
um
die
Dinge,
wie
sie
sind
Úsame
todo
lo
que
tu
quieras
Benutz
mich,
so
viel
du
willst
Que
yo
no
me
voy
a
ir
Ich
werde
nicht
gehen
Acabo
así
somos
los
dos
sin
pedir
perdón
Am
Ende
sind
wir
beide
so,
ohne
um
Verzeihung
zu
bitten
Hey,
Hola!
Me
estuviste
hablando
verdad?
Hey,
Hallo!
Du
hast
mich
angerufen,
oder?
Voy
a
estar
muy
ocupada
creo
que
no
te
voy
a
poder
ver
Ich
werde
sehr
beschäftigt
sein,
ich
glaube,
ich
kann
dich
nicht
sehen
Para
mi
mala
suerte
mija
Zu
meinem
Pech,
mein
Mädchen
Detecto
las
canijas
en
busca
de
tarifas,
también
las
de
sortijas
sabes?
Ich
erkenne
die
Schlampen
auf
der
Suche
nach
Tarifen,
aber
auch
die
mit
den
Ringen,
weißt
du?
Pero
ellos
no
quieren
raperos
que
bailen
entre
cenizas
Aber
sie
wollen
keine
Rapper,
die
zwischen
Asche
tanzen
Hablo
con
mis
ex-novias
de
la
oiuja
Ich
spreche
mit
meinen
Ex-Freundinnen
über
das
Ouija-Brett
Del
amor
que
matamos
y
de
como
va
la
vida
Über
die
Liebe,
die
wir
getötet
haben
und
wie
das
Leben
so
läuft
De
como
perdonamos
estampidas
para
recordar
fotografías
Wie
wir
Massenpaniken
vergeben,
um
uns
an
Fotos
zu
erinnern
Y
yo
solo
cargo
la
tuya
y
la
mía
Und
ich
trage
nur
deins
und
meins
Si
muero
este
día
que
sea
de
alegría
Wenn
ich
heute
sterbe,
dann
soll
es
vor
Freude
sein
Que
papa
se
ria
después
contigo
me
iría
Dass
Papa
lacht,
danach
würde
ich
mit
dir
gehen
Vamos
a
celebrarlo
vamos
por
un
trago
Lass
uns
feiern,
lass
uns
etwas
trinken
gehen
Que
estoy
en
mi
zona
y
no
es
en
vano
Ich
bin
in
meiner
Zone
und
das
nicht
umsonst
No
me
dejes
solo,
solo
ve
al
baño
Lass
mich
nicht
allein,
geh
nur
auf
die
Toilette
Si
pregunta
Netflix,
estamos
actuando
Wenn
Netflix
fragt,
wir
spielen
nur
Pídeme
todo
lo
que
tu
quieras
Verlang
von
mir
alles,
was
du
willst
Que
yo
no
me
voy
a
ir
Ich
werde
nicht
gehen
Solo
pide
por
favor
las
cosas
como
son
Bitte
nur
um
die
Dinge,
wie
sie
sind
Úsame
todo
lo
que
tu
quieras
Benutz
mich,
so
viel
du
willst
Que
yo
no
me
voy
a
ir
Ich
werde
nicht
gehen
Acabo
así
somos
los
dos
sin
pedir
perdón
Am
Ende
sind
wir
beide
so,
ohne
um
Verzeihung
zu
bitten
Pídeme
todo
lo
que
tu
quieras
Verlang
von
mir
alles,
was
du
willst
Que
yo
no
me
voy
a
ir
Ich
werde
nicht
gehen
Solo
pide
por
favor
las
cosas
como
son
Bitte
nur
um
die
Dinge,
wie
sie
sind
Úsame
todo
lo
que
tu
quieras
Benutz
mich,
so
viel
du
willst
Que
yo
no
me
voy
a
ir
Ich
werde
nicht
gehen
Acabo
así
somos
los
dos
sin
pedir
perdón
Am
Ende
sind
wir
beide
so,
ohne
um
Verzeihung
zu
bitten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dardd Guajardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.