Paroles et traduction Dardd feat. Alexander Vera - Boomerang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pídeme
todo
lo
que
tu
quieras
Ask
me
anything
you
want
Que
yo
no
me
voy
a
ir
I'm
not
going
to
leave
Solo
pide
por
favor
las
cosas
como
son
Just
ask
for
things
as
they
are,
please
Úsame
todo
lo
que
tu
quieras
Use
me
all
you
want
Que
yo
no
me
voy
a
ir
I'm
not
going
to
leave
Acabo
así
somos
los
dos
sin
pedir
perdón
We
end
up
like
this,
both
of
us,
without
asking
for
forgiveness
Recuerda
si
me
escapo
yo
regreso
a
casa
Remember,
if
I
escape,
I
come
back
home
Nada
de
lo
que
hagas
es
una
amenaza
Nothing
you
do
is
a
threat
El
ciego
solo
pasa
si
lo
dejas
pasar
The
blind
only
passes
if
you
let
it
pass
Traigo
los
ojos
abiertos
con
mi
instinto
animal
I
bring
my
eyes
open
with
my
animal
instinct
Ya
tu
y
yo
sabemos
como
somos
You
and
I
already
know
how
we
are
Ya
no
cargues
ese
plomo
ni
ese
peso
en
el
lomo
Don't
carry
that
lead
or
that
weight
on
your
back
anymore
Esta
demás
que
ya
ni
el
cuento
me
lo
como
It's
unnecessary,
I
don't
even
eat
the
story
anymore
Que
el
de
las
historias
ya
esta
sentado
en
el
trono
The
one
with
the
stories
is
already
sitting
on
the
throne
Negra
todo
lo
que
se
es
por
andar
de
cabrón
Girl,
everything
you
know
is
from
being
a
jerk
De
rol
por
todo
Mexico
la
paso
cabrón
I'm
going
through
Mexico
like
a
jerk
Parto
el
escenario
también
el
corazón
I
break
the
stage,
also
the
heart
Dejando
un
rastro
grande
humo
desde
el
pulmón
Leaving
a
large
trail
of
smoke
from
the
lungs
Ya
no
checo
el
IG,
tampoco
le
hago
al
free
I
don't
check
IG
anymore,
nor
do
I
do
free
Ando
buscando
el
money
para
después
ir
por
ti
I'm
looking
for
money
so
I
can
go
for
you
later
Semanas
sin
dormir,
tampoco
de
escribir
Weeks
without
sleeping,
not
writing
either
Pensando
en
todo
el
tiempo
perdido
en
ese
beat
Thinking
about
all
the
time
lost
in
that
beat
Pase
los
25
todavía
me
siento
un
kid
I
turned
25,
I
still
feel
like
a
kid
Me
enamoro
todas
las
noches
si
me
hablan
de
salir
I
fall
in
love
every
night
if
they
ask
me
to
go
out
Ni
quiero
conducir...
I
don't
even
want
to
drive...
Que
tal
si
pre-copeamos
Bacardi
antes
de
partir
How
about
we
pre-copy
Bacardi
before
we
leave?
Fue
un
regalo
de
cumpleaños
tampoco
le
voy
a
sufrir
It
was
a
birthday
present,
I'm
not
going
to
suffer
either
Pídeme
todo
lo
que
tu
quieras
Ask
me
anything
you
want
Que
yo
no
me
voy
a
ir
I'm
not
going
to
leave
Solo
pide
por
favor
las
cosas
como
son
Just
ask
for
things
as
they
are,
please
Úsame
todo
lo
que
tu
quieras
Use
me
all
you
want
Que
yo
no
me
voy
a
ir
I'm
not
going
to
leave
Acabo
así
somos
los
dos
sin
pedir
perdón
We
end
up
like
this,
both
of
us,
without
asking
for
forgiveness
Hey,
Hola!
Me
estuviste
hablando
verdad?
Hey,
Hello!
You
were
talking
to
me,
right?
Voy
a
estar
muy
ocupada
creo
que
no
te
voy
a
poder
ver
I'm
going
to
be
very
busy,
I
don't
think
I'll
be
able
to
see
you
Para
mi
mala
suerte
mija
My
bad
luck,
honey
Detecto
las
canijas
en
busca
de
tarifas,
también
las
de
sortijas
sabes?
I
detect
the
cheap
ones
looking
for
rates,
also
the
ones
with
rings,
you
know?
Pero
ellos
no
quieren
raperos
que
bailen
entre
cenizas
But
they
don't
want
rappers
who
dance
among
the
ashes
Hablo
con
mis
ex-novias
de
la
oiuja
I
talk
to
my
ex-girlfriends
through
the
Ouija
board
Del
amor
que
matamos
y
de
como
va
la
vida
About
the
love
we
killed
and
how
life
is
going
De
como
perdonamos
estampidas
para
recordar
fotografías
About
how
we
forgive
stampedes
to
remember
photographs
Y
yo
solo
cargo
la
tuya
y
la
mía
And
I
only
carry
yours
and
mine
Si
muero
este
día
que
sea
de
alegría
If
I
die
today,
let
it
be
out
of
joy
Que
papa
se
ria
después
contigo
me
iría
Let
Dad
laugh,
then
I'll
go
with
you
Vamos
a
celebrarlo
vamos
por
un
trago
Let's
celebrate
it,
let's
go
for
a
drink
Que
estoy
en
mi
zona
y
no
es
en
vano
I'm
in
my
zone
and
it's
not
in
vain
No
me
dejes
solo,
solo
ve
al
baño
Don't
leave
me
alone,
just
go
to
the
bathroom
Si
pregunta
Netflix,
estamos
actuando
If
Netflix
asks,
we're
acting
Pídeme
todo
lo
que
tu
quieras
Ask
me
anything
you
want
Que
yo
no
me
voy
a
ir
I'm
not
going
to
leave
Solo
pide
por
favor
las
cosas
como
son
Just
ask
for
things
as
they
are,
please
Úsame
todo
lo
que
tu
quieras
Use
me
all
you
want
Que
yo
no
me
voy
a
ir
I'm
not
going
to
leave
Acabo
así
somos
los
dos
sin
pedir
perdón
We
end
up
like
this,
both
of
us,
without
asking
for
forgiveness
Pídeme
todo
lo
que
tu
quieras
Ask
me
anything
you
want
Que
yo
no
me
voy
a
ir
I'm
not
going
to
leave
Solo
pide
por
favor
las
cosas
como
son
Just
ask
for
things
as
they
are,
please
Úsame
todo
lo
que
tu
quieras
Use
me
all
you
want
Que
yo
no
me
voy
a
ir
I'm
not
going
to
leave
Acabo
así
somos
los
dos
sin
pedir
perdón
We
end
up
like
this,
both
of
us,
without
asking
for
forgiveness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dardd Guajardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.