Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
ton
boy
Dareal
une
fois
de
plus
Das
ist
dein
Junge
Dareal,
wieder
einmal
Il
ne
s'agit
que
de
ça
(Sisi)
Es
geht
nur
darum
(Sisi)
Le
Darealozor
Der
Darealozor
Ne
ask
plus
les
begs
Fragt
nicht
mehr
nach
Almosen
Au
calmozor
Square
Flow
Im
Calmozor
Square
Flow
Il
ne
s'agit
que
de
ça
Es
geht
nur
darum
Noir
est
ce
que
je
débecte
renoi
je
viens
clouer
des
becs
Schwarz
ist,
was
ich
verabscheue,
Nigga,
ich
komme,
um
Schnäbel
zu
zerschlagen
Noir
est
ce
que
je
débecte
renoi
je
viens
clouer
des
becs
Schwarz
ist,
was
ich
verabscheue,
Nigga,
ich
komme,
um
Schnäbel
zu
zerschlagen
Noir
est
ce
que
je
débecte
renoi
je
viens
clouer
des
becs
Schwarz
ist,
was
ich
verabscheue,
Nigga,
ich
komme,
um
Schnäbel
zu
zerschlagen
J'ai
- J'ai
deux
pieds
j'ai
deux
bras
Ich
habe
- Ich
habe
zwei
Füße,
ich
habe
zwei
Arme
Everyday
je
me
bats
(Fight)
Jeden
Tag
kämpfe
ich
(Fight)
Si
je
sème
le
débré
je
récolte
du
bread
Wenn
ich
Chaos
säe,
ernte
ich
Brot
Loi
de
vie
oui
c'est
comme
ça
(comme
ça)
Gesetz
des
Lebens,
ja,
so
ist
es
(so
ist
es)
Depuis
la
sil
mon
frère
Seit
der
Kindheit,
meine
Süße
Par
jour
je
n'ai
qu'à
un
repas
(Ah
zambe)
Pro
Tag
habe
ich
nur
eine
Mahlzeit
(Ah
Zambe)
De
faire
mes
devoirs
Meine
Hausaufgaben
zu
machen
De
helep
ma
rémé
cela
ne
m'empêche
pas
(nan
nan)
Meiner
Mutter
zu
helfen,
das
hindert
mich
nicht
(nein
nein)
J'ai
toujours
su
me
battre
Ich
habe
immer
gewusst,
wie
man
kämpft
Me
croiser
les
bras
je
ne
sais
pas
(Yah)
Die
Arme
verschränken,
das
kann
ich
nicht
(Yah)
Le
sommeil
c'est
pour
les
riches
(Brrrr)
Schlaf
ist
für
die
Reichen
(Brrrr)
Cile-fa
la
vie
n'est
pas
(n'est
pas)
Das
Leben
ist
nicht
einfach
(ist
es
nicht)
Molah
c'est
wandayant
Molah,
es
ist
verrückt
Plus
tu
la
frappe
plus
elle
est
sympa
(sympa
eh)
Je
mehr
du
sie
schlägst,
desto
netter
ist
sie
(nett,
eh)
Plus
tu
la
lep
faire
Je
mehr
du
sie
machen
lässt
Plus
elle
te
crache
dessus
puis
elle
te
centa
Desto
mehr
spuckt
sie
dich
an
und
nimmt
dich
dann
aus
Le
papi
namek
fait
la
loi
partout
du
Das
Geld
regiert
die
Welt,
von
Zimbabwe
en
Albanie
(le
mpèlè
le
mpèlè)
Simbabwe
bis
Albanien
(le
mpèlè
le
mpèlè)
Le
Njaraba
source
de
bonheur
mais
aussi
de
Das
Njaraba,
Quelle
des
Glücks,
aber
auch
von
Trouble
et
zizanie
(cash
rules
everything
around
me)
Ärger
und
Zwietracht
(cash
rules
everything
around
me)
Ma'
calcul
ma'
plan
Berechne
meinen
Plan
Dans
ma
poche
que
Bam
ne
cherche
pas
son
combi
(son
combi
son
combi)
In
meiner
Tasche,
dass
Bam
seinen
Kombi
nicht
sucht
(seinen
Kombi,
seinen
Kombi)
La
justice
n'est
qu'un
mot
regarde
y'a
Gerechtigkeit
ist
nur
ein
Wort,
schau,
es
gibt
Pleins
d'innocents
à
New-Bell
Kondengui
viele
Unschuldige
in
New-Bell
Kondengui
Tu
nous
Nyang
on
te
bannit
(on
te
Brrr
eh)
Du
verarschst
uns,
wir
verbannen
dich
(wir
Brrr
eh)
Mais
avant
on
te
punit
(Yah)
Aber
vorher
bestrafen
wir
dich
(Yah)
Le
son
est
chargé
de
partout
comme
un
vendredi
19h
à
Ndokotti
Der
Sound
ist
überall
geladen,
wie
ein
Freitag
um
19
Uhr
in
Ndokotti
To-tokoss
tokoss
Neti
Na
Movie
Hustler
Ipupa
Fally
To-tokoss
tokoss
Neti
Na
Movie
Hustler
Ipupa
Fally
237
camer
mais
j'ai
plus
de
Toofan
Gwetta
Eledji
(Brrr)
237
Kameruner,
aber
ich
habe
mehr
von
Toofan
Gwetta
Eledji
(Brrr)
On
ne
ask
pas
les
begs
(on
ne
ask
pas
les
begs)
Wir
betteln
nicht
(wir
betteln
nicht)
On
ne
ask
pas
les
begs
(on
ne
ask
pas
les
begs)
Wir
betteln
nicht
(wir
betteln
nicht)
On
ne
ask
pas
les
begs
Wir
betteln
nicht
À
genoux
à
l'église
ou
à
la
Mecque
Auf
Knien
in
der
Kirche
oder
in
Mekka
On
ne
ask
pas
les
begs
(on
ne
ask
pas
les
begs)
Wir
betteln
nicht
(wir
betteln
nicht)
On
ne
ask
pas
les
begs
(on
ne
ask
pas
les
begs)
Wir
betteln
nicht
(wir
betteln
nicht)
On
ne
ask
pas
les
begs
Wir
betteln
nicht
À
genoux
qu'à
l'église
ou
à
la
mecque
Nur
auf
Knien
in
der
Kirche
oder
in
Mekka
Everyday
on
tape
sec
(on
vient
clouer
des
becs)
Jeden
Tag
hauen
wir
hart
zu
(wir
kommen,
um
Schnäbel
zu
zerschlagen)
Everyday
on
tape
sec
(on
vient
clouer
des
becs)
Jeden
Tag
hauen
wir
hart
zu
(wir
kommen,
um
Schnäbel
zu
zerschlagen)
Everyday
on
tape
sec
(on
vient
clouer
des
becs)
Jeden
Tag
hauen
wir
hart
zu
(wir
kommen,
um
Schnäbel
zu
zerschlagen)
On
ne
ask
pas
les
begs
(on
ne
ask
pas
les
begs)
Wir
betteln
nicht
(wir
betteln
nicht)
On
ne
ask
pas
les
begs
(on
ne
ask
pas
les
begs)
Wir
betteln
nicht
(wir
betteln
nicht)
On
ne
ask
pas
les
begs
(on
ne
ask
pas
les
begs)
Wir
betteln
nicht
(wir
betteln
nicht)
On
ne
ask
pas
les
begs
Wir
betteln
nicht
À
genoux
à
l'église
ou
à
la
Mecque
Auf
Knien
in
der
Kirche
oder
in
Mekka
Bac+5
j'ai
toqué
à
toutes
les
portes
Master-Abschluss,
ich
habe
an
alle
Türen
geklopft
Déposer
tous
des
CV
mais
toujours
pas
work
(toujours
pas
de
work)
Überall
Lebensläufe
abgegeben,
aber
immer
noch
keine
Arbeit
(immer
noch
keine
Arbeit)
Je
me
retrouve
vendeur
à
la
sauvette
dans
un
Ich
finde
mich
als
Straßenverkäufer
in
einem
Market
sur
la
tête
des
ballots
de
kako
à
bok
Markt
wieder,
mit
Ballen
von
Kako-Stoff
auf
dem
Kopf
Je
veux
réussir
m'en
sortir
faire
du
chiffre
Ich
will
Erfolg
haben,
rauskommen,
Geld
machen
Mais
everyday
le
système
et
la
vie
me
mettent
des
gifles
(wèkè
wèkè)
Aber
jeden
Tag
geben
mir
das
System
und
das
Leben
Ohrfeigen
(wèkè
wèkè)
J'finis
frustré
dégouté
j'en
veux
au
monde
je
ne
Ich
bin
frustriert,
angewidert,
ich
bin
wütend
auf
die
Welt,
ich
Ask
plus
les
becs
maintenant
je
sors
les
griffes
Bitte
nicht
mehr
um
Gnade,
jetzt
zeige
ich
meine
Krallen
Je
ne
suis
pas
venu
au
monde
accompagné
Ich
bin
nicht
in
Begleitung
auf
die
Welt
gekommen
Les
plus
nantis
mais
qui
vous
a
menti?!
Die
Wohlhabenden,
aber
wer
hat
dich
belogen?!
Je
hustle
je
hustle
je
hustle
Ich
hustle,
ich
hustle,
ich
hustle
Les
gos
qui
m'ont
barrés
vous
allez
me
sentir
Die
Mädels,
die
mich
abgewiesen
haben,
ihr
werdet
mich
spüren
J'me
suis
arraché
le
cœur
de
la
Ich
habe
mir
das
Herz
aus
der
Poitrine
mes
sentiments
sont
à
la
morgue
Brust
gerissen,
meine
Gefühle
sind
im
Leichenschauhaus
Réussir
ou
crever?
crever
ou
réussir?
Erfolg
oder
sterben?
Sterben
oder
Erfolg
haben?
Paradis
ou
enfer?
la
mort
est
la
seule
porte
Paradies
oder
Hölle?
Der
Tod
ist
das
einzige
Tor
J'ai
fait
du
sale
pour
être
propre
sur
terre
Ich
habe
Dreckiges
getan,
um
auf
Erden
sauber
zu
sein
J'ai
frotté
cette
chienne
de
vie
sans
guèbè
Ich
habe
dieses
Hündinnenleben
ohne
Schutz
gerieben
Ceux
qui
te
manquaient
hier
aujourd'hui
sont
capables
de
te
lèlè
Die,
die
dich
gestern
vermisst
haben,
sind
heute
fähig,
dich
zu
lecken
Celles
qui
faisaient
les
Stevie
Wonder
Die,
die
auf
Stevie
Wonder
gemacht
haben
Sont
à
4 pattes
te
disent
tchouke
insiste
bébé
Sind
auf
allen
Vieren
und
sagen
dir,
steck's
rein,
Baby,
mach
weiter
Suffit
que
tu
claques
d'un
doigt
pour
avoir
ce
que
tu
Es
reicht,
dass
du
mit
dem
Finger
schnippst,
um
zu
bekommen,
was
du
Veux
où
et
quand
tu
veux
sans
forcément
dire
s'il
te
plaît
willst,
wo
und
wann
du
willst,
ohne
unbedingt
"bitte"
zu
sagen
Le
bien
être
à
la
chair
plait
mais
l'esprit
Das
Wohlbefinden
gefällt
dem
Fleisch,
aber
der
Geist
Est
tourmenté,
est-ce
que
ça
valait
la
peine?
ist
gequält,
war
es
das
wert?
J'me
poserai
la
question
plus
tard
Ich
werde
mir
die
Frage
später
stellen
Tout
est
beau
tout
est
frais
tout
Alles
ist
schön,
alles
ist
frisch,
alles
Est
dope
tout
est
classe
tout
est
dar
ist
dope,
alles
ist
klasse,
alles
ist
toll
On
a
qu'une
vie
gars
la
mienne
c'est
ici
Wir
haben
nur
ein
Leben,
meins
ist
hier
Bas,
laisse
les
monter
si
tu
veux
toi
shiba
unten,
lass
sie
aufsteigen,
wenn
du
willst,
bleib
du
unten
T'as
des
cartes
à
jouer
j'ai
des
cartes
VISA
Du
hast
Karten
zum
Spielen,
ich
habe
VISA-Karten
Pleines
à
quer-cra
il
ne
s'agit
que
de
ça
voll
bis
zum
Anschlag,
es
geht
nur
darum
On
ne
ask
pas
les
begs
(on
ne
ask
pas
les
begs)
Wir
betteln
nicht
(wir
betteln
nicht)
On
ne
ask
pas
les
begs
(on
ne
ask
pas
les
begs)
Wir
betteln
nicht
(wir
betteln
nicht)
On
ne
ask
pas
les
begs
Wir
betteln
nicht
À
genoux
à
l'église
ou
à
la
Mecque
Auf
Knien
in
der
Kirche
oder
in
Mekka
On
ne
ask
pas
les
begs
(on
ne
ask
pas
les
begs)
Wir
betteln
nicht
(wir
betteln
nicht)
On
ne
ask
pas
les
begs
(on
ne
ask
pas
les
begs)
Wir
betteln
nicht
(wir
betteln
nicht)
On
ne
ask
pas
les
begs
Wir
betteln
nicht
À
genoux
qu'à
l'église
ou
à
la
mecque
Nur
auf
Knien
in
der
Kirche
oder
in
Mekka
Everyday
on
tape
sec
(on
vient
clouer
des
becs)
Jeden
Tag
hauen
wir
hart
zu
(wir
kommen,
um
Schnäbel
zu
zerschlagen)
Everyday
on
tape
sec
(on
vient
clouer
des
becs)
Jeden
Tag
hauen
wir
hart
zu
(wir
kommen,
um
Schnäbel
zu
zerschlagen)
Everyday
on
tape
sec
(on
vient
clouer
des
becs)
Jeden
Tag
hauen
wir
hart
zu
(wir
kommen,
um
Schnäbel
zu
zerschlagen)
On
ne
ask
pas
les
begs
(on
ne
ask
pas
les
begs)
Wir
betteln
nicht
(wir
betteln
nicht)
On
ne
ask
pas
les
begs
(on
ne
ask
pas
les
begs)
Wir
betteln
nicht
(wir
betteln
nicht)
On
ne
ask
pas
les
begs
(on
ne
ask
pas
les
begs)
Wir
betteln
nicht
(wir
betteln
nicht)
On
ne
ask
pas
les
begs
Wir
betteln
nicht
À
genoux
à
l'église
ou
à
la
Mecque
Auf
Knien
in
der
Kirche
oder
in
Mekka
On
ne
ask
plus
les
begs
mollah
Wir
betteln
nicht
mehr,
Mollah
Solide
comme
du
bambou
mollah
Solide
wie
Bambus,
Mollah
William
William
on
dit
quoi?
William,
William,
was
sagen
wir?
On
ne
ask
plus
les
begs
Wir
betteln
nicht
mehr
À
genoux
qu'à
l'église
ou
à
la
Mecque
Nur
auf
Knien
in
der
Kirche
oder
in
Mekka
Au
calmo
au
calmozor
Im
Calmo,
im
Calmozor
Eh
Square
Square
Square
Flow
Eh
Square
Square
Square
Flow
Il
ne
s'agit
que
de
ça
Es
geht
nur
darum
On
ne
ask
plus
les
begs
Wir
betteln
nicht
mehr
À
genoux
qu'à
l'église
ou
à
la
Mecque
Nur
auf
Knien
in
der
Kirche
oder
in
Mekka
Raaaaaah
(il
ne
s'agit
que
ça)
Raaaaaah
(es
geht
nur
darum)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Bidong
Album
Les Begs
date de sortie
10-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.