Dareal - Les begs - traduction des paroles en allemand

Les begs - Darealtraduction en allemand




Les begs
Die Bettler
C'est ton boy Dareal une fois de plus
Das ist dein Junge Dareal, wieder einmal
(Han ah)
(Han ah)
Il ne s'agit que de ça (Sisi)
Es geht nur darum (Sisi)
Le Darealozor
Der Darealozor
Ne ask plus les begs
Fragt nicht mehr nach Almosen
Au calmozor Square Flow
Im Calmozor Square Flow
Il ne s'agit que de ça
Es geht nur darum
Noir est ce que je débecte renoi je viens clouer des becs
Schwarz ist, was ich verabscheue, Nigga, ich komme, um Schnäbel zu zerschlagen
Noir est ce que je débecte renoi je viens clouer des becs
Schwarz ist, was ich verabscheue, Nigga, ich komme, um Schnäbel zu zerschlagen
Noir est ce que je débecte renoi je viens clouer des becs
Schwarz ist, was ich verabscheue, Nigga, ich komme, um Schnäbel zu zerschlagen
J'ai - J'ai deux pieds j'ai deux bras
Ich habe - Ich habe zwei Füße, ich habe zwei Arme
Everyday je me bats (Fight)
Jeden Tag kämpfe ich (Fight)
Si je sème le débré je récolte du bread
Wenn ich Chaos säe, ernte ich Brot
Loi de vie oui c'est comme ça (comme ça)
Gesetz des Lebens, ja, so ist es (so ist es)
Depuis la sil mon frère
Seit der Kindheit, meine Süße
Par jour je n'ai qu'à un repas (Ah zambe)
Pro Tag habe ich nur eine Mahlzeit (Ah Zambe)
De faire mes devoirs
Meine Hausaufgaben zu machen
De helep ma rémé cela ne m'empêche pas (nan nan)
Meiner Mutter zu helfen, das hindert mich nicht (nein nein)
J'ai toujours su me battre
Ich habe immer gewusst, wie man kämpft
Me croiser les bras je ne sais pas (Yah)
Die Arme verschränken, das kann ich nicht (Yah)
Le sommeil c'est pour les riches (Brrrr)
Schlaf ist für die Reichen (Brrrr)
Cile-fa la vie n'est pas (n'est pas)
Das Leben ist nicht einfach (ist es nicht)
Molah c'est wandayant
Molah, es ist verrückt
Plus tu la frappe plus elle est sympa (sympa eh)
Je mehr du sie schlägst, desto netter ist sie (nett, eh)
Plus tu la lep faire
Je mehr du sie machen lässt
Plus elle te crache dessus puis elle te centa
Desto mehr spuckt sie dich an und nimmt dich dann aus
Le papi namek fait la loi partout du
Das Geld regiert die Welt, von
Zimbabwe en Albanie (le mpèlè le mpèlè)
Simbabwe bis Albanien (le mpèlè le mpèlè)
Le Njaraba source de bonheur mais aussi de
Das Njaraba, Quelle des Glücks, aber auch von
Trouble et zizanie (cash rules everything around me)
Ärger und Zwietracht (cash rules everything around me)
Ma' calcul ma' plan
Berechne meinen Plan
Dans ma poche que Bam ne cherche pas son combi (son combi son combi)
In meiner Tasche, dass Bam seinen Kombi nicht sucht (seinen Kombi, seinen Kombi)
La justice n'est qu'un mot regarde y'a
Gerechtigkeit ist nur ein Wort, schau, es gibt
Pleins d'innocents à New-Bell Kondengui
viele Unschuldige in New-Bell Kondengui
Tu nous Nyang on te bannit (on te Brrr eh)
Du verarschst uns, wir verbannen dich (wir Brrr eh)
Mais avant on te punit (Yah)
Aber vorher bestrafen wir dich (Yah)
Le son est chargé de partout comme un vendredi 19h à Ndokotti
Der Sound ist überall geladen, wie ein Freitag um 19 Uhr in Ndokotti
To-tokoss tokoss Neti Na Movie Hustler Ipupa Fally
To-tokoss tokoss Neti Na Movie Hustler Ipupa Fally
237 camer mais j'ai plus de Toofan Gwetta Eledji (Brrr)
237 Kameruner, aber ich habe mehr von Toofan Gwetta Eledji (Brrr)
On ne ask pas les begs (on ne ask pas les begs)
Wir betteln nicht (wir betteln nicht)
On ne ask pas les begs (on ne ask pas les begs)
Wir betteln nicht (wir betteln nicht)
On ne ask pas les begs
Wir betteln nicht
À genoux à l'église ou à la Mecque
Auf Knien in der Kirche oder in Mekka
On ne ask pas les begs (on ne ask pas les begs)
Wir betteln nicht (wir betteln nicht)
On ne ask pas les begs (on ne ask pas les begs)
Wir betteln nicht (wir betteln nicht)
On ne ask pas les begs
Wir betteln nicht
À genoux qu'à l'église ou à la mecque
Nur auf Knien in der Kirche oder in Mekka
Everyday on tape sec (on vient clouer des becs)
Jeden Tag hauen wir hart zu (wir kommen, um Schnäbel zu zerschlagen)
Everyday on tape sec (on vient clouer des becs)
Jeden Tag hauen wir hart zu (wir kommen, um Schnäbel zu zerschlagen)
Everyday on tape sec (on vient clouer des becs)
Jeden Tag hauen wir hart zu (wir kommen, um Schnäbel zu zerschlagen)
On ne ask pas les begs (on ne ask pas les begs)
Wir betteln nicht (wir betteln nicht)
On ne ask pas les begs (on ne ask pas les begs)
Wir betteln nicht (wir betteln nicht)
On ne ask pas les begs (on ne ask pas les begs)
Wir betteln nicht (wir betteln nicht)
On ne ask pas les begs
Wir betteln nicht
À genoux à l'église ou à la Mecque
Auf Knien in der Kirche oder in Mekka
Bac+5 j'ai toqué à toutes les portes
Master-Abschluss, ich habe an alle Türen geklopft
Déposer tous des CV mais toujours pas work (toujours pas de work)
Überall Lebensläufe abgegeben, aber immer noch keine Arbeit (immer noch keine Arbeit)
Je me retrouve vendeur à la sauvette dans un
Ich finde mich als Straßenverkäufer in einem
Market sur la tête des ballots de kako à bok
Markt wieder, mit Ballen von Kako-Stoff auf dem Kopf
Je veux réussir m'en sortir faire du chiffre
Ich will Erfolg haben, rauskommen, Geld machen
Mais everyday le système et la vie me mettent des gifles (wèkè wèkè)
Aber jeden Tag geben mir das System und das Leben Ohrfeigen (wèkè wèkè)
J'finis frustré dégouté j'en veux au monde je ne
Ich bin frustriert, angewidert, ich bin wütend auf die Welt, ich
Ask plus les becs maintenant je sors les griffes
Bitte nicht mehr um Gnade, jetzt zeige ich meine Krallen
Je ne suis pas venu au monde accompagné
Ich bin nicht in Begleitung auf die Welt gekommen
Les plus nantis mais qui vous a menti?!
Die Wohlhabenden, aber wer hat dich belogen?!
Je hustle je hustle je hustle
Ich hustle, ich hustle, ich hustle
Les gos qui m'ont barrés vous allez me sentir
Die Mädels, die mich abgewiesen haben, ihr werdet mich spüren
J'me suis arraché le cœur de la
Ich habe mir das Herz aus der
Poitrine mes sentiments sont à la morgue
Brust gerissen, meine Gefühle sind im Leichenschauhaus
Réussir ou crever? crever ou réussir?
Erfolg oder sterben? Sterben oder Erfolg haben?
Paradis ou enfer? la mort est la seule porte
Paradies oder Hölle? Der Tod ist das einzige Tor
J'ai fait du sale pour être propre sur terre
Ich habe Dreckiges getan, um auf Erden sauber zu sein
J'ai frotté cette chienne de vie sans guèbè
Ich habe dieses Hündinnenleben ohne Schutz gerieben
Ceux qui te manquaient hier aujourd'hui sont capables de te lèlè
Die, die dich gestern vermisst haben, sind heute fähig, dich zu lecken
Celles qui faisaient les Stevie Wonder
Die, die auf Stevie Wonder gemacht haben
Sont à 4 pattes te disent tchouke insiste bébé
Sind auf allen Vieren und sagen dir, steck's rein, Baby, mach weiter
Suffit que tu claques d'un doigt pour avoir ce que tu
Es reicht, dass du mit dem Finger schnippst, um zu bekommen, was du
Veux et quand tu veux sans forcément dire s'il te plaît
willst, wo und wann du willst, ohne unbedingt "bitte" zu sagen
Le bien être à la chair plait mais l'esprit
Das Wohlbefinden gefällt dem Fleisch, aber der Geist
Est tourmenté, est-ce que ça valait la peine?
ist gequält, war es das wert?
J'me poserai la question plus tard
Ich werde mir die Frage später stellen
Tout est beau tout est frais tout
Alles ist schön, alles ist frisch, alles
Est dope tout est classe tout est dar
ist dope, alles ist klasse, alles ist toll
On a qu'une vie gars la mienne c'est ici
Wir haben nur ein Leben, meins ist hier
Bas, laisse les monter si tu veux toi shiba
unten, lass sie aufsteigen, wenn du willst, bleib du unten
T'as des cartes à jouer j'ai des cartes VISA
Du hast Karten zum Spielen, ich habe VISA-Karten
Pleines à quer-cra il ne s'agit que de ça
voll bis zum Anschlag, es geht nur darum
On ne ask pas les begs (on ne ask pas les begs)
Wir betteln nicht (wir betteln nicht)
On ne ask pas les begs (on ne ask pas les begs)
Wir betteln nicht (wir betteln nicht)
On ne ask pas les begs
Wir betteln nicht
À genoux à l'église ou à la Mecque
Auf Knien in der Kirche oder in Mekka
On ne ask pas les begs (on ne ask pas les begs)
Wir betteln nicht (wir betteln nicht)
On ne ask pas les begs (on ne ask pas les begs)
Wir betteln nicht (wir betteln nicht)
On ne ask pas les begs
Wir betteln nicht
À genoux qu'à l'église ou à la mecque
Nur auf Knien in der Kirche oder in Mekka
Everyday on tape sec (on vient clouer des becs)
Jeden Tag hauen wir hart zu (wir kommen, um Schnäbel zu zerschlagen)
Everyday on tape sec (on vient clouer des becs)
Jeden Tag hauen wir hart zu (wir kommen, um Schnäbel zu zerschlagen)
Everyday on tape sec (on vient clouer des becs)
Jeden Tag hauen wir hart zu (wir kommen, um Schnäbel zu zerschlagen)
On ne ask pas les begs (on ne ask pas les begs)
Wir betteln nicht (wir betteln nicht)
On ne ask pas les begs (on ne ask pas les begs)
Wir betteln nicht (wir betteln nicht)
On ne ask pas les begs (on ne ask pas les begs)
Wir betteln nicht (wir betteln nicht)
On ne ask pas les begs
Wir betteln nicht
À genoux à l'église ou à la Mecque
Auf Knien in der Kirche oder in Mekka
Yeah
Yeah
On ne ask plus les begs mollah
Wir betteln nicht mehr, Mollah
Solide comme du bambou mollah
Solide wie Bambus, Mollah
William William on dit quoi?
William, William, was sagen wir?
On ne ask plus les begs
Wir betteln nicht mehr
À genoux qu'à l'église ou à la Mecque
Nur auf Knien in der Kirche oder in Mekka
Hein
Hein
Au calmo au calmozor
Im Calmo, im Calmozor
Eh Square Square Square Flow
Eh Square Square Square Flow
Il ne s'agit que de ça
Es geht nur darum
On ne ask plus les begs
Wir betteln nicht mehr
À genoux qu'à l'église ou à la Mecque
Nur auf Knien in der Kirche oder in Mekka
Raaaaaah (il ne s'agit que ça)
Raaaaaah (es geht nur darum)





Writer(s): Marc Bidong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.