Paroles et traduction Darell - Bandolero
Eh,
eh,
eh-eh
Eh,
eh,
eh-eh
Ey-nari-na-na-na-na
Ey-nari-na-na-na-na
Nari-ni-na-na-na-na,
yeah
Nari-ni-na-na-na-na,
yeah
A
vece',
me
va
bien
y
a
vece',
me
va
mal
Sometimes,
it
goes
well
for
me,
and
sometimes
it
goes
bad
No
suelto
esta
pistola
por
no
dejarme
matar
I
don't
let
go
of
this
gun
so
I
don't
get
killed
Problema'
que
pasaron
que
no
se
van
a
arreglar
Problems
that
happened
that
won't
be
fixed
Yo
nunca
vo'a
dejarme,
yo
estoy
ready
pa'
guerrear
(¡Hah,
hah!)
I'm
never
gonna
let
myself
go
down,
I'm
ready
to
fight
(¡Hah,
hah!)
A
vece',
me
va
bien
y
a
vece',
me
va
mal
(Eso
e'
así)
Sometimes,
it
goes
well
for
me,
and
sometimes
it
goes
bad
(That's
how
it
is)
No
suelto
esta
pistola
por
no
dejarme
matar
I
don't
let
go
of
this
gun
so
I
don't
get
killed
Problema'
que
pasaron
que
no
se
van
a
arreglar
Problems
that
happened
that
won't
be
fixed
Yo
nunca
vo'a
dejarme,
yo
estoy
ready
pa'
guerrear,
yeah
I'm
never
gonna
let
myself
go
down,
I'm
ready
to
fight,
yeah
Soy
de
la
calle,
un
bandolero
I'm
from
the
streets,
a
bandit
No
creo
en
nadie,
voy
yo
primero
I
don't
believe
in
anybody,
I
go
first
Calle,
un
bandolero
Streets,
a
bandit
No
creo
en
nadie,
voy
yo
primero
I
don't
believe
in
anybody,
I
go
first
Todo
empezó
desde
chamaco,
rompiendo
el
phillie
y
el
saco
It
all
started
as
a
kid,
breaking
the
phillie
and
the
bag
Y
apareció
el
panita
con
el
Draco
(Eso
e'
así)
And
the
buddy
with
the
Draco
appeared
(That's
how
it
is)
En
el
scanner
puesto
uno,
dijo:
"Todo
24"
(¡Hah,
hah!)
In
the
scanner
one
said:
"Everything
24"
(¡Hah,
hah!)
Y
nos
pusimo'
pa'l
primer
atraco
And
we
went
for
the
first
heist
La
calle
es
vida
o
muerte
y
tienes
que
vivir
The
street
is
life
or
death
and
you
have
to
live
Hacer
lo
que
sea
por
sobrevivir
Do
whatever
it
takes
to
survive
Dolor
y
sufrimiento,
no
te
vo'a
mentir
Pain
and
suffering,
I
won't
lie
to
you
Mañana
no
sé
sabe
quién
se
va
a
morir
Tomorrow
you
don't
know
who's
gonna
die
Por
eso
yo
me
la
engancho
cuando
voy
pa'
to'
la'o
(Eso
e'
así)
That's
why
I
get
hooked
when
I
go
everywhere
(That's
how
it
is)
E'
que
tú
no
sabe'
quién
es
el
presta'o
It's
that
you
don't
know
who's
borrowed
Mucho'
chamaquito'
puesto',
haciendo
mandao'
A
lot
of
kids
put
on,
doing
errands
Recuerda
que,
al
más
duro,
en
la
cara
le
han
da'o
Remember
that
the
toughest
one
has
been
hit
in
the
face
A
vece',
me
va
bien
y
a
vece',
me
va
mal
Sometimes,
it
goes
well
for
me,
and
sometimes
it
goes
bad
No
suelto
esta
pistola
por
no
dejarme
matar
I
don't
let
go
of
this
gun
so
I
don't
get
killed
Problema'
que
pasaron
que
no
se
van
a
arreglar
Problems
that
happened
that
won't
be
fixed
Yo
nunca
vo'a
dejarme,
yo
estoy
ready
pa'
guerrear
I'm
never
gonna
let
myself
go
down,
I'm
ready
to
fight
A
vece',
me
va
bien
y
a
vece',
me
va
mal
Sometimes,
it
goes
well
for
me,
and
sometimes
it
goes
bad
No
suelto
esta
pistola
por
no
dejarme
matar
I
don't
let
go
of
this
gun
so
I
don't
get
killed
Problema'
que
pasaron
que
no
se
van
a
arreglar
Problems
that
happened
that
won't
be
fixed
Yo
nunca
vo'a
dejarme,
yo
estoy
ready
pa'
guerrear,
yeah
I'm
never
gonna
let
myself
go
down,
I'm
ready
to
fight,
yeah
Soy
de
la
calle,
un
bandolero
I'm
from
the
streets,
a
bandit
No
creo
en
nadie,
voy
yo
primero
I
don't
believe
in
anybody,
I
go
first
Calle,
un
bandolero
Streets,
a
bandit
No
creo
en
nadie,
voy
yo
primero
I
don't
believe
in
anybody,
I
go
first
Desde
chamaquito,
dentro
'el
caserío
con
la
23
(¡Hah!)
Since
I
was
a
kid,
inside
the
'caserío
with
the
23
(¡Hah!)
Recordando
to'
lo'
muerto'
los
graffiteé
en
la
pared
Remembering
all
the
dead
I
graffitied
them
on
the
wall
Aquí
estamo'
en
la
pista
y
no
e'
la
pista
'e
Dr.
Dre
Here
we
are
on
the
track
and
it's
not
Dr.
Dre's
track
Te
acostamo'
boca
abajo
y
te
viramo'
al
revé'
We
lay
you
face
down
and
turn
you
inside
out
Si
no
te
muere'
hoy,
tú
te
muere'
mañana
If
you
don't
die
today,
you
die
tomorrow
A
ti
te
vamo'
buscar
to'
lo'
día'
'e
la
semana
We
are
going
to
look
for
you
every
day
of
the
week
Aún
así
te
vaya'
pa'
Orlando
y
pa'
La
Gran
Manzana
Even
if
you
go
to
Orlando
and
the
Big
Apple
A
ti
te
vamo'
a
setear
con
la
putita
y
el
pana
We
are
going
to
set
you
up
with
the
bitch
and
the
buddy
Ay,
hombre,
vamo'
a
desconectarte
'el
conector,
sí
(What
the
fuck?)
Oh
man,
we're
gonna
disconnect
the
connector,
yeah
(What
the
fuck?)
Estamo'
esperando
que
tú
haga'
un
error
We
are
waiting
for
you
to
make
a
mistake
Lo'
muchacho',
pa'
montarse
a
ley
de
un
call
The
boys,
to
ride
the
law
of
a
call
Y
como
'tamo
en
error,
armao'
hasta
pa'l
mall
And
since
we're
in
error,
armed
even
for
the
mall
Gracia'
a
Dio'
seguimo'
vivo'
y
no
espero'
fugitivo'
Thank
God
we're
still
alive
and
I
don't
expect
fugitives
Pendiente
al
operativo,
hacer
dinero
e'
el
objetivo
Pending
the
operation,
making
money
is
the
objective
Se
va
a
morir
to'
el
que
me
dé
un
motivo
Everyone
who
gives
me
a
reason
is
going
to
die
Porque
yo
con
el
rifle
me
la
vivo
Because
I
live
with
the
rifle
El
perico
más
la'
pata';
la
renta
de
las
tecata'
The
perico
plus
the
'legs';
the
rent
of
the
tecatas
El
seteo
de
las
chamaca',
te
vamo'
a
bajar
'e
la
hamaca
The
setting
of
the
girls,
we
are
going
to
lower
you
from
the
hammock
Vivir
o
morir,
de
eso
se
trata
Live
or
die,
that's
what
it's
all
about
Siempre
casco
y
50
las
pata'
Always
helmet
and
50
the
'legs
A
vece',
me
va
bien
y
a
vece',
me
va
mal
Sometimes,
it
goes
well
for
me,
and
sometimes
it
goes
bad
No
suelto
esta
pistola
por
no
dejarme
matar
I
don't
let
go
of
this
gun
so
I
don't
get
killed
Problema'
que
pasaron
que
no
se
van
a
arreglar
Problems
that
happened
that
won't
be
fixed
Yo
nunca
vo'a
dejarme,
yo
estoy
ready
pa'
guerrear
I'm
never
gonna
let
myself
go
down,
I'm
ready
to
fight
A
vece',
me
va
bien
y
a
vece',
me
va
mal
Sometimes,
it
goes
well
for
me,
and
sometimes
it
goes
bad
No
suelto
esta
pistola
por
no
dejarme
matar
I
don't
let
go
of
this
gun
so
I
don't
get
killed
Problema'
que
pasaron
que
no
se
van
a
arreglar
Problems
that
happened
that
won't
be
fixed
Yo
nunca
vo'a
dejarme,
yo
estoy
ready
pa'
guerrear,
yeah
I'm
never
gonna
let
myself
go
down,
I'm
ready
to
fight,
yeah
Soy
de
la
calle,
un
bandolero
I'm
from
the
streets,
a
bandit
No
creo
en
nadie,
voy
yo
primero
I
don't
believe
in
anybody,
I
go
first
Calle,
un
bandolero
Streets,
a
bandit
No
creo
en
nadie,
voy
yo
primero
I
don't
believe
in
anybody,
I
go
first
Eh,
eh,
eh-eh
Eh,
eh,
eh-eh
Ey-nari-na-na-na-na
Ey-nari-na-na-na-na
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osval Elias Castro Hernandez, Manuel G Limery Burgos, Christian Adorno, Jesus Emmanuel Vazquez Garcia, Xeryus Gittens, Elias De Leon Rosario
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.