Paroles et traduction Dareyes de la Sierra - El Perro Negro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Del
otro
lado
del
puente
По
ту
сторону
моста,
De
la
piedad
Michoacan
В
благочестивом
Мичоакане,
Vivía
Gilberto
"el
Valiente"
Жил
Хильберто
"Храбрый",
Nacido
en
Apatzingan
Родом
из
Апатцингана.
Siempre
con
un
perro
negro
Всегда
с
черным
псом,
Que
era
su
noble
guardián
Который
был
его
верным
стражем.
Queria
vivir
con
la
Lupe
Он
хотел
быть
с
Лупе,
La
novia
de
Don
Julian
Невестой
дона
Хулиана,
Hombre
de
mucho
dinero
Человека
очень
богатого,
Acostumbrado
a
mandar
Привыкшего
повелевать.
El
ya
sabia
de
Gilberto
Он
уже
знал
о
Хильберто
Y
lo
pensaba
achicharrar
И
собирался
с
ним
расправиться.
Un
día
que
no
estaba
el
perro,
llego
buscando
al
rival
Однажды,
когда
пса
не
было
рядом,
он
пришел
искать
соперника.
Gilberto
estaba
dormido
Хильберто
спал
Ya
no
volvió
a
despertar
И
больше
не
проснулся.
En
eso
se
oyo
un
aullido
Вдруг
раздался
вой,
Cuentan
de
un
perro
del
mal
Рассказывают,
о
псе
из
преисподней.
Era
el
negro
embravecido
Это
был
разъяренный
черный
пес,
Que
dio
muerte
a
Don
Julián
Который
убил
дона
Хулиана.
Ahi
quedaron
los
cuerpos
Там
остались
тела,
Lupita
no
fue
a
llorar
Лупита
не
пришла
плакать.
Corto
las
flores
más
lindas
Она
срезала
самые
красивые
цветы,
Como
pa
hacer
un
altar
Как
будто
для
алтаря.
Y
las
llevo
hasta
una
tumba,
И
отнесла
их
к
могиле,
Del
panteón
municipal
На
городском
кладбище.
Ahí
estaba
echado
un
perro
Там
лежал
пес,
Sin
comer
y
sin
dormir
Не
евший
и
не
спавший.
Quería
mirar
a
su
dueño
Он
хотел
видеть
своего
хозяина,
No
le
importaba
morir
Ему
было
все
равно,
что
он
умрет.
Así
murió
el
perro
negro
Так
умер
черный
пес,
Aquel
enorme
guardián
Тот
огромный
страж,
Que
quiso
mucho
a
Gilberto
Который
очень
любил
Хильберто
Y
dio
muerte
a
Don
Julián
И
убил
дона
Хулиана.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.