Paroles et traduction Dareyes de la Sierra - El Potro Lobo Gateado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Potro Lobo Gateado
Жеребец-Леопард
En
una
manada
vide
un
potro
que
me
gustaba,
В
табуне
увидел
я
жеребца,
что
мне
приглянулся,
Me
fui
con
el
hacendado,
señor
traigo
una
tratada
Пошел
я
к
хозяину
ранчо,
мол,
сделка
у
меня
намечается.
Quiero
que
me
de
un
caballo,
por
mi
yegua
colorada
Хочу,
чтобы
ты
мне
коня
отдал
за
мою
кобылу
рыжей
масти.
Cual
caballo
es
el
que
quieres,
le
contesta
el
hacendado
Какого
коня
ты
хочешь?
– спрашивает
хозяин
ранчо.
Un
potro
Lobo
Gateado,
que
ayer
vide
en
el
corral
Жеребца-Леопарда,
которого
вчера
видел
я
в
загоне,
Que
charros
y
caporales
no
lo
han
podido
amansar
Которого
ни
наковщики,
ни
конюхи
объездить
не
смогли.
Te
doy
1,500
pesos,
y
el
potro
te
lo
regalo
Даю
тебе
1500
песо,
и
жеребца
в
придачу,
Al
cabo
yo
había
pensado,
meterlo
por
malo
al
carro
Ведь
я
все
равно
думал
его
за
строптивость
в
упряжку
отправить,
Que
a
charros
y
caporales,
a
todos
los
ha
tumbado
Ведь
он
и
наковщиков,
и
конюхов,
всех
с
себя
посбрасывал.
Luego
que
ya
se
hizo
de
el,
el
charro
le
hecho
una
hablada
Как
только
конь
стал
его,
ковбой
ему
сказал:
Ahora
juega
mi
caballo
con
su
yegua
Colorada
Теперь
играй,
мой
конь,
с
кобылой
рыжей
масти.
La
carrera
la
dejamos,
pa'l
día
de
la
Candelaria
Скачки
мы
устроим
на
праздник
Сретения.
Le
contesta
el
hacendado,
no
pienses
que
tengo
miedo
Отвечает
хозяин
ранчо:
не
думай,
что
я
боюсь.
Vámonos
pa'
la
oficina
a
depositar
el
dinero
Пойдем
в
контору
деньги
положим,
Y
la
fecha
la
dejamos
pa'l
23
de
Febrero
А
дату
назначим
на
23
февраля.
Por
fin
se
llego
la
fecha,
de
la
carrera
afamada
Наконец
настал
день
знаменитых
скачек.
Volaban
pesos
tronchados
a
la
yegua
Colorada
Деньги
сыпались
на
кобылу
рыжей
масти.
Y
al
potro
Lobo
Gateado,
ni
quien
le
apostara
nada
А
на
Жеребца-Леопарда
никто
и
не
ставил.
Se
arrancan
del
partidero,
y
el
caballo
no
cedía
Сорвались
они
со
старта,
и
конь
не
уступал.
Toda
la
gente
decía,
que
caballo
tan
violento,
Все
люди
говорили:
какой
жеребец
резвый!
Nomás
alas
le
faltaban,
para
volar
por
el
viento
Только
крыльев
ему
не
хватало,
чтобы
лететь
по
ветру.
Y
la
yegua
Colorada,
que
de
sangre
era
muy
fina
А
кобыла
рыжей
масти,
что
была
благородных
кровей,
Todos
le
tenían
respeto,
por
ligera
y
por
ladina
Все
ее
уважали
за
резвость
и
хитрость.
Y
el
potro
Lobo
Gateado,
le
quito
lo
presumida
И
Жеребец-Леопард
сбил
с
нее
спесь.
Ya
con
esta
me
despido,
dispensen
lo
mal
cantado
На
этом
я
прощаюсь,
простите
за
плохое
пение.
Aquí
termina
el
corrido
de
un
Charro
y
un
Hacendado
Здесь
заканчивается
история
про
ковбоя
и
хозяина
ранчо,
De
la
yegua
Colorada
y
el
potro
Lobo
Gateado
Про
кобылу
рыжей
масти
и
жеребца-Леопарда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pepe Albarran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.