Dareyes de la Sierra - La Emboscada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dareyes de la Sierra - La Emboscada




La Emboscada
The Ambush
Era ya de madrugada la luna estaba en el medio
It was already dawn, the moon was in the middle
No se porque presenti que podia haber tiroteos
I don't know why I had a feeling there might be a shootout
El aire soplaba frio y entonces senti muy feo
The air was cold and I felt strange
Le dije a mis compañeros yo tengo un presentimiento
I told my companions I have a feeling
Como que alguien nos asecha y este maldito silencio
As if someone is watching us and this damned silence
Ekipo bien preparados para cualquier movimiento
Team well prepared for any movement
Y nos fuimos arrastrando cuando trono una descarga
And we crawled when a volley of shots rang out
Y empezo la balacera de akella horrible emboscada
And the shooting began from that horrible ambush
Nos kerian matar dormidos para tumbarnos la carga
They wanted to kill us asleep to take down our load
Pero se llevaron plancha fallaron en el intento
But they failed in the attempt
Les ganamos el tiron por akel presentimiento
We beat their plan with that feeling
Tubieron algunas bajas les dejamos 9 muertos
They had some casualties, we left them 9 dead
El tiro por la culata se llevaron los contrarios
The shot backfired on the opponents
Les dimos su propia sopa pues fueron los enboscados
We gave them their own medicine because they were the ambushed
Le tirabana a unos bultos que pusimos acostados
They shot at some bundles that we had placed lying down
El peligro es tan latente cuando andas en la jugada
The danger is so latent when you are in the game
Nos salvamos de milagro de esa cobarde emboscada
We were saved by a miracle from that cowardly ambush
Pues nos querian bajar de mota 3 toneladas
Because they wanted to take down 3 tons of weed





Writer(s): Manuel Antonio Estrada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.