Dargen D'Amico feat. Guè & Beatrice Quinta - Complicarti La Vita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dargen D'Amico feat. Guè & Beatrice Quinta - Complicarti La Vita




Complicarti La Vita
Усложнить Тебе Жизнь
Dice il grande saggio
Великий мудрец говорит:
"Se la pensi anche quando sei fatto
"Если думаешь о ней, даже когда ты пьян,
Vuol dire che sei proprio innamorato"
Значит, ты действительно влюблен".
Io ci ho provato con un po' di gente
Я пробовал это с несколькими,
Ma il tipo di rapporto più frequente
Но самый частый тип отношений -
È che alla fine uno dei due si pente
Это когда в конце концов кто-то один жалеет.
Come se non fossimo esistiti
Как будто мы и не существовали,
Come se non ti avessi lavato i vestiti
Как будто я не стирал твою одежду,
Come due buoni amici che fanno i capricci
Как два хороших друга, которые капризничают,
Ma poi ordiniamo un chili
Но потом мы заказываем килограмм еды,
Senza carne, senza strascichi emotivi
Без мяса, без эмоционального багажа.
Senza essere il tuo partner
Без того, чтобы быть твоим партнером,
Ma quando te ne vai, curo le tue piante
Но когда ты уходишь, я ухаживаю за твоими растениями,
Ho ancora il tuo odore nelle mani e tu che fai?
У меня все еще твой запах на руках, а ты что делаешь?
Invece non rimani (davvero non rimani?)
Ты же не останешься (ты же правда не останешься?)
Voglio complicarti la vita
Я хочу усложнить тебе жизнь,
E poi prendermi cura di te
А потом заботиться о тебе,
Perché non sono capace di farmi da parte
Потому что я не умею отойти в сторону,
E con un'altra ti scordi di me
И с другой ты забудешь обо мне.
E tu vuoi complicarmi la vita
А ты хочешь усложнить мне жизнь,
Come se non mi bastasse com'è, com'è
Как будто мне недостаточно того, как есть, как есть,
E poi mi chiami dal letto: "Vediamoci presto"
А потом звонишь мне из постели: "Давай скоро увидимся",
Però non vuoi dormire con me
Но ты не хочешь спать со мной,
Però non vuoi dormire con me
Но ты не хочешь спать со мной.
(Però non vuoi dormire con me)
(Но ты не хочешь спать со мной)
(Ah-ah, G-U-È)
(А-а, G-U-È)
Per questo prendo sempre due stanze in hotel (ah-ah)
Поэтому я всегда снимаю два номера в отеле (а-а),
Mi piaci solo quando prendo distanze da te (damn)
Ты мне нравишься, только когда я дистанцируюсь от тебя (черт),
Sono complicato, nessuna mi risolve (oh, no)
Я сложный, никто меня не разгадает (о, нет),
L'amore si dissolve come il fumo di un revolver (pah-pah)
Любовь растворяется, как дым из револьвера (бах-бах),
Non sono così vicino a te (yeah)
Я не так близок к тебе (да),
Come quando sto lontano da te (eh)
Как когда я далеко от тебя (э),
In para in una sala da (eh-eh)
В раю, в чайной комнате (э-э),
Fuori per la "p-u", doppia "s", "y"
Вышел за "п-и", двойное "с", "кой",
Ma se questa "p" sta fuori
Но если эта "п" выйдет,
Sono in trouble, non mi districo
Я в беде, я не выберусь.
Qualcuno fuori riesce a scomplicarmi questa life? (Eh?)
Кто-нибудь там может распутать эту мою жизнь? (А?)
Il mio cuore è troppo caldo, questa city è troppo iced (iced)
Мое сердце слишком горячее, этот город слишком холодный (холодный),
Tengo la guerra nella testa, Tyler Durden
В моей голове война, Тайлер Дерден,
Se oggi sfogo le mie fisse in rima, è solo grazie a Dargen
Если сегодня я выплескиваю свои заморочки в рифму, то только благодаря Dargen.
Voglio complicarti la vita
Я хочу усложнить тебе жизнь,
E poi prendermi cura di te
А потом заботиться о тебе,
Perché non sono capace di farmi da parte
Потому что я не умею отойти в сторону,
E con un'altra ti scordi di me
И с другой ты забудешь обо мне.
E tu vuoi complicarmi la vita
А ты хочешь усложнить мне жизнь,
Come se non mi bastasse com'è, com'è
Как будто мне недостаточно того, как есть, как есть,
E poi mi chiami dal letto: "Vediamoci presto"
А потом звонишь мне из постели: "Давай скоро увидимся",
Però non vuoi dormire con me
Но ты не хочешь спать со мной,
Però non vuoi dormire con me
Но ты не хочешь спать со мной.
(Tu vuoi complicarmi la vi–)
(Ты хочешь усложнить мою жи–)
(Con me)
(Со мной)
(E tu vuoi complicarmi la vita)
ты хочешь усложнить мне жизнь)
(Il mio cuore è troppo caldo, 'sta city è troppo iced)
(Мое сердце слишком горячее, этот город слишком холодный)
(Però non vuoi dormire con me)
(Но ты не хочешь спать со мной)
(Qualcuno fuori riesce a scomplicarmi questa life?)
(Кто-нибудь там может распутать эту мою жизнь?)
(Con un'altra, con me)
другой, со мной)





Writer(s): Gianluigi Fazio, Edwyn Roberts, Jacopo Matteo Luca D'amico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.