Dargen D'Amico feat. Emiliano Pepe - FOTOSHOP - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dargen D'Amico feat. Emiliano Pepe - FOTOSHOP




FOTOSHOP
FOTOSHOP
Scusa se non ti ho risposto avevo quattro cene
Sorry if I didn't answer you, I had four dinners
Stamani devo scattare e non ho dormito bene
This morning I have to shoot and I didn't sleep well
Mi presento allo shooting con una brutta mise
I show up to the shooting in a bad outfit
Il grafico mi ritocca, pare che ho fatto l'ISEF
The graphic designer retouches me, it looks like I did the ISEF
Fluidifica il doppio mento, fammi il naso diritto
Smoothen the double chin, make my nose straight
Che con 'sta faccia da vecchio devo pagar l'affitto
Because with this old face, I have to pay the rent
Fammi un effetto elegante tipo che sembri un libro
Give me an elegant effect, like I look like a book
Che chi cammina e mi vede ci perde l'equilibrio
That whoever walks and sees me loses their balance
Guagliù, state spaccanno cu' chesti foto co' photoshop
Guys, you're breaking it with these photos with photoshop
Guagliù, state pazzianno co-ro-co-co-cco co-ro-co-cco
Guys, you're crazy co-ro-co-co-cco co-ro-co-cco
Guagliù, state parianno cu' chesti foto co' photoshop
Guys, you're playing around with these photos with photoshop
Guagliù, staje esageranno co-ro-co-co-cco co-ro-co-cco
Guys, you're exaggerating co-ro-co-co-cco co-ro-co-cco
E co, e co
And co, and co
Ah si' famos', tutte chesti cose 'ncuollo a te meraviglios'
Ah yes, famous, all these things on you, you are amazing
Tutte 'sti guaglione ca se chiedeno se sposa?
All these guys who ask if they're getting married?
Tutte 'sti cremine, hai un aspetto favoloso
All these creams, you have a fabulous look
Si' vanitoso, eh? Cu' fotoshop
You're vain, huh? With photoshop
Quanti signorine che si truccano però
How many girls who put on makeup though
Quanti signorini dicono che fanno sport
How many guys say they play sports
Pure le creature se stanno emancipanno e nun 'o sanno
Even the creatures are emancipating now and they don't know it
Guagliù, state spaccanno cu' chesti foto co' photoshop
Guys, you're breaking it with these photos with photoshop
Guagliù, state pazzianno co-ro-co-co-cco co-ro-co-cco
Guys, you're crazy co-ro-co-co-cco co-ro-co-cco
Guagliù, state parianno cu' chesti foto co' photoshop
Guys, you're playing around with these photos with photoshop
Guagliù, staje esageranno co-ro-co-co-cco co-ro-co-cco
Guys, you're exaggerating co-ro-co-co-cco co-ro-co-cco
E co, e co
And co, and co
Mia moglie mi sgrida, nasce una diatriba
My wife scolds me, a diatribe is born
Come mi hai corretto male gli occhi
How badly you've corrected my eyes
Non sembro neanche io
I don't even look like myself
Del mio stile non si fida, vuole leggersi la guida
She doesn't trust my style, she wants to read the guide
Guarda amore lo sapevo, pagina 54
Look, honey, I knew it, page 54
Questo è proprio il mio mento
This is exactly my chin
E santo photoshop, facci il miracolo
And holy photoshop, work the miracle
Sant'adobe fammi adone!
Saint adobe, make me Adonis!
Anche mia moglie, anche mia moglie
Even my wife, even my wife
Rendi queste quattro rughe uno spettacolo
Make these four wrinkles a sight to behold
Lo so che sei alla portata di tutti
I know it's within everyone's reach
Suore nei conventi con ventri asciutti
Nuns in convents with flat bellies
Che siamo veri è una bugia e lo sai
That we are real is a lie and you know it
No, è la bugia, la cerchiamo solo la massima esposizione
No, it's the lie, we only seek maximum exposure
È l'industria dell'arte, siamo gli operai
It's the art industry, we are the workers
Prima che questo involucro vada in decomposizione
Before this shell decomposes
Ma mettila da parte, domani vedrai
But put it aside, you'll see tomorrow
È un domani impersonale, non è domani, domani, domani
It's an impersonal tomorrow, it's not tomorrow, tomorrow, tomorrow
La tredicesima e la quattordicesi-mai (mai, mai)
The thirteenth and the fourteenth - never (never, never)
Sono sceso giù a Napoli a riprendermi
I went down to Naples to recover
Perché avevo bisogno di stendermi
Because I needed to lie down
Sono stato invitato ad un party colombiano a via Chiaia
I was invited to a Colombian party on Via Chiaia
Tu non c'eri
You weren't there
Menomale, finalmente è finita
Thank goodness, it's finally over
Soffia il vento nella tua vita
The wind blows in your life
Sei protagonista, sì, sei meraviglioso
You're the protagonist, yes, you're wonderful
Accidenti, ora sei famoso
Damn, you're famous now
Beh, sei in un altro film, che bello
Well, you're in another movie, how nice
Tu sei il nuovo Jeeg ancora
You're the new Jeeg again
Il meglio della vita
The best in life
Stile favoloso, accidenti
Fabulous style, damn
Guagliù, state spaccanno cu' chesti foto co' photoshop
Guys, you're breaking it with these photos with photoshop
Guagliù, state pazzianno co-ro-co-co-cco co-ro-co-cco
Guys, you're crazy co-ro-co-co-cco co-ro-co-cco
Guagliù, state parianno cu' chesti foto co' photoshop
Guys, you're playing around with these photos with photoshop
Guagliù, staje esageranno co-ro-co-co-cco co-ro-co-cco
Guys, you're exaggerating co-ro-co-co-cco co-ro-co-cco
E co, e co
And co, and co
(Staje esageranno)
(You're exaggerating)
(Con fotoshop, con fotoshop)
(With photoshop, with photoshop)





Writer(s): Emiliano Pepe, Jacopo Matteo Luca D'amico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.