Dargen D'Amico feat. Emiliano Pepe - Lunedì Mestieri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dargen D'Amico feat. Emiliano Pepe - Lunedì Mestieri




Lunedì Mestieri
Monday Chores
Appena in piedi vedo appena, occhi chiusi ancora
Barely awake, my eyes still closed
Sesta ora, fuori buio, accendo il lume
Six o'clock, dark outside, I turn on the light
Chiudo la finestra che la notte resta socchiusa
I close the window that was left slightly ajar during the night
Il condominio abusa dei termosifoni
The other residents abuse the heating
Sono tutti signori di una certa età
They're all elderly, you see
Non sanno dell'effetto Serra
They don't know about the greenhouse effect
Per pranzo credo di preparare
I think I'll make
Pollo in fricassea
Chicken fricassee for lunch
Ma sono lunatico come la marea
But I'm as fickle as the tides
E posso sempre cambiare idea
And I could always change my mind
La pattumiera è da basso
The garbage is downstairs
Già che ci sono, porto il cane a spasso
While I'm out, I'll take the dog for a walk
Corsa breve, fiato corto, fuori tono e ritorno
A short run out of breath, and I'm out of tune when I return
Rassetto il soggiorno, metto le piante
I tidy up the living room, water the plants
In terrazzo e spazzo
On the terrace and sweep
Poi sosta per aprire la posta, ma si sa già
Then I stop to check the mail, but it's always the same
Che è tutta pubblicità
It's all just advertising
Per pranzo credo di preparare
I think I'll make
Pollo in fricassea
Chicken fricassee for lunch
Ma sono lunatico come la marea
But I'm as fickle as the tides
E posso sempre cambiare idea
And I could always change my mind
Via la maglia, indosso la vestaglia di mia nonna
Off comes my shirt, on goes my grandmother's dressing gown
Ciabatte di gomma, cintura Clincher e comincio
Rubber slippers, Clincher belt and I start
Stira, lava, faccende di casa, prendo i detersivi
I iron, I wash, I do chores around the house, I get the detergents
Dal vano, lavo a mano e ricavo
From the storage room, I wash by hand and rinse
Capi bianchi come neve, ma mani viola come vene
Clothes white as snow, but hands purple like veins
Per pranzo credo di preparare
I think I'll make
Pollo in fricassea
Chicken fricassee for lunch
Ma sono lunatico come la marea
But I'm as fickle as the tides
E posso sempre cambiare idea
And I could always change my mind





Writer(s): Jacopo Matteo Luca D'amico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.