Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SPOSAMI (SCUSAMI)
HEIRATE MICH (ENTSCHULDIGE)
Fatti
un
giro
Geh
eine
Runde
spazieren
Ma
poi
ritorna
Aber
komm
zurück
Quando
rientro
a
casa
Wenn
ich
nach
Hause
komme
Fammi
trovare
sopra
a
un
cuscino
la
tua
amica
bionda
Lass
mich
auf
einem
Kissen
deine
blonde
Freundin
finden
Sopravvivo,
e
sopravvivi
Ich
überlebe,
und
du
überlebst
Sai
quante
volte
ho
fatto
a
pezzi
una
donna
Du
weißt,
wie
oft
ich
eine
Frau
zerlegt
habe
Ma
questa
è
la
mia
prima
diva
Aber
das
ist
meine
erste
Diva
Quando
poi
tornerò,
quando
poi
tornerai
Wenn
ich
dann
zurückkomme,
wenn
du
dann
zurückkommst
Avrò
fatto
pulizia
a
livello
profondo
Werde
ich
auf
tiefster
Ebene
aufgeräumt
haben
Quanto
ti
venero,
quanto
ti
venera
Wie
sehr
ich
dich
verehre,
wie
sehr
man
dich
verehrt
Sto
facendo
l'autopsia
al
corpo
più
bello
del
mondo
Ich
mache
gerade
die
Autopsie
am
schönsten
Körper
der
Welt
Scusami
se
non
ci
siamo
capiti
Entschuldige,
wenn
wir
uns
nicht
verstanden
haben
Ma
quando
corro
forte
perdo
tutti
i
vestiti
Aber
wenn
ich
schnell
renne,
verliere
ich
alle
meine
Kleider
Sposami
e
non
mi
dire
si
pazz'
Heirate
mich
und
sag
nicht,
"Du
spinnst"
Avevo
prenotato
il
ristorante
da
marzo
Ich
hatte
das
Restaurant
seit
März
reserviert
Chiusa
dentro
quella
casa
Eingeschlossen
in
diesem
Haus
Con
l'arredamento
pacco
Mit
der
billigen
Einrichtung
Ti
prenoti
la
tua
sposa
Du
buchst
deine
Braut
Che
ti
dura
un
giro
d'almanacco
Die
dir
eine
Runde
im
Kalender
hält
Vorrei
donarti
una
rosa
(Ah,
ah)
Ich
würde
dir
gerne
eine
Rose
schenken
(Ah,
ah)
Prima
del
papa
polacco
Vor
dem
polnischen
Papst
Prima
che
cambi
qualcosa
Bevor
sich
etwas
ändert
Ma
finisce
sempre
che
l'ammacco
Aber
es
endet
immer
damit,
dass
ich
sie
zerdrücke
E
tu
quanto
bene
mi
vuoi?
Und
wie
sehr
liebst
du
mich?
Anche
se
siamo
due
estranei
Auch
wenn
wir
zwei
Fremde
sind
E
tu
quanto
tempo
mi
vuoi?
Und
wie
lange
willst
du
mich?
E
quanti
minuti
rimani?
Und
wie
viele
Minuten
bleibst
du?
È
la
vivisezione
dei
vivi
Es
ist
die
Vivisektion
der
Lebenden
C'è
che
se
anche
le
apri
non
le
uccidi
Es
ist
so,
dass,
auch
wenn
du
sie
öffnest,
du
sie
nicht
tötest
Si,
ma
certa
roba
non
si
vende
Ja,
aber
gewisse
Sachen
verkauft
man
nicht
Sì,
però
a
me
l'amore
mi
rende
infinito
Ja,
aber
die
Liebe
macht
mich
unendlich
Scusami
se
non
ci
siamo
capiti
Entschuldige,
wenn
wir
uns
nicht
verstanden
haben
Ma
quando
corro
forte
perdo
tutti
i
vestiti
Aber
wenn
ich
schnell
renne,
verliere
ich
alle
meine
Kleider
Sposami
e
non
mi
dire
si
pazz'
Heirate
mich
und
sag
nicht,
"Du
spinnst"
Avevo
prenotato
il
ristorante
da
marzo
Ich
hatte
das
Restaurant
seit
März
reserviert
(Scusami
se
non
ci
siamo
capiti)
(Entschuldige,
wenn
wir
uns
nicht
verstanden
haben)
(Ma
quando
corro
forte
perdo
tutti
i
vestiti)
(Aber
wenn
ich
schnell
renne,
verliere
ich
alle
meine
Kleider)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emiliano Pepe, Jacopo Matteo Luca D'amico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.