Paroles et traduction Dargen D'Amico feat. Michelle Lily - A Meno Di Te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fare
di
più
è
inutile,
se
non
riesco
a
fare
a
meno
di
te
It’s
no
use
to
do
more
if
I
can’t
do
without
you
A
meno
di
te,
a
meno
di
te,
se
non
riesco
a
fare
a
meno
di
te
Without
you,
without
you,
if
I
can’t
do
without
you
Io
faccio
confusione
tra
le
donne
e
gli
uomini
I
mix
up
the
genders,
women
and
men
Faccio
confusione
come
fossero
omonimi
I
mix
them
up
as
if
they
were
homonyms
Ho
un
complesso
di
Edipo
incalzante
I
have
an
unrelenting
Oedipus
complex
Che
fa
brutti
scherzi,
come
le
calzamaglie
That
plays
bad
tricks,
like
tights
E
faccio
obiezione
di
coscienza,
faccio
il
fioraio
And
I
conscientious
object,
I
become
a
florist
Meglio
uomo
sessuale
che
uomo
sicario
I’d
rather
be
a
sexual
person
than
a
cruel
man
Io
faccio
gente,
io
vedo
cose
I
create
people,
I
see
things
Faccio
l'amore
ma
senza
sporcare
le
muc(c)ose
I
make
love
but
without
staining
the
mucous
(m)embranes
Fare
di
più
è
inutile,
se
non
riesco
a
fare
a
meno
di
te
It’s
no
use
to
do
more
if
I
can’t
do
without
you
A
meno
di
te,
a
meno
di
te,
se
non
riesco
a
fare
a
meno
di
te
Without
you,
without
you,
if
I
can’t
do
without
you
Faccio
miracoli,
vasi
comunicanti
I
perform
miracles,
communicating
vases
Prego,
comunicate
pure,
vasi
parlanti
Pray,
communicate
too,
speaking
vases
Faccio
stelle
filanti
con
stelle
cadenti
I
make
shooting
stars
with
falling
stars
E
tengo
il
cielo
aperto
a
calci
e
stuzzicadenti
And
I
hold
the
sky
open
with
kicks
and
toothpicks
Faccio
le
capriole,
come
la
prole
I
turn
somersaults,
like
the
young
Sì,
però
le
faccio
solo
con
le
parole
Yes,
but
I
only
do
them
with
words
Mi
faccio
una
capriola
e
nasce
un
capriolo,
espiatorio
I
do
a
somersault
and
a
sacrificial
deer
is
born
E
poi
riparo
con
il
matrimonio
And
then
I
repair
it
with
marriage
Fare
di
più
è
inutile,
se
non
riesco
a
fare
a
meno
di
te
It’s
no
use
to
do
more
if
I
can’t
do
without
you
A
meno
di
te,
a
meno
di
te,
se
non
riesco
a
fare
a
meno
di
te
Without
you,
without
you,
if
I
can’t
do
without
you
E
faccio
ombre
cinesi
con
le
mie
rime
And
I
make
shadow
puppets
with
my
rhymes
Chissà
se
i
cinesi
fanno
ombre
di
me?
I
wonder
if
the
Chinese
make
shadows
of
me?
E
faccio
ombre
cinesi
con
le
mie
rime
And
I
make
shadow
puppets
with
my
rhymes
Chissà
se
i
cinesi
fanno
ombre
di
me?
I
wonder
if
the
Chinese
make
shadows
of
me?
Fare
di
più
è
inutile,
se
non
riesco
a
fare
a
meno
di
te
It’s
no
use
to
do
more
if
I
can’t
do
without
you
A
meno
di
te,
a
meno
di
te,
se
non
riesco
a
fare
a
meno
di
te
Without
you,
without
you,
if
I
can’t
do
without
you
Io
faccio
confusione
tra
le
donne
e
gli
uomini
I
mix
up
the
genders,
women
and
men
Faccio
confusione,
faccio
confusione
I
mix
it
up,
I
mix
it
up
Io
faccio
confusione
tra
le
donne
e
gli
uomini
I
mix
up
the
genders,
women
and
men
Faccio
confusione,
come
fossero
omonimi
I
mix
them
up,
as
if
they
were
homonyms
Io
faccio
confusione
tra
le
donne
e
gli
uomini
I
mix
up
the
genders,
women
and
men
Faccio
confusione,
faccio
confusione
I
mix
it
up,
I
mix
it
up
Io
faccio
confusione
tra
le
donne
e
gli
uomini
I
mix
up
the
genders,
women
and
men
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessio Stoppioni, Jacopo D'amico, Marco Zangirolami, Massimiliano Dagani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.