Paroles et traduction Dargen D'Amico feat. Perturbazione - Con Te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perché
tu
stessa
sei
l'antidoto
e
il
veleno
Потому
что
ты
сама
— противоядие
и
яд
Perché
io
stesso
amore
sono
falso
e
vero
Потому
что
я
сам,
любовь,
и
ложный,
и
настоящий
Non
vorrei
fare
quegli
errori
Я
не
хотел
бы
совершать
те
ошибки,
Che
poi
quando
li
capisci
perdono
i
genitori
Которые,
когда
ты
их
осознаешь,
прощают
родители,
E
sono
fuori
di
me
se
non
sono
dentro
di
te
И
я
вне
себя,
если
я
не
в
тебе,
Detesto
i
cliché
ma
non
c'è
due
senza
te
Ненавижу
клише,
но
нет
двух
без
тебя,
Sono
solo
tuo
o
comunque
sono
di
nicchia
Я
только
твой
или,
во
всяком
случае,
я
нишевый,
Ma
se
sei
convinta
che
è
proprio
finita
Но
если
ты
уверена,
что
все
действительно
кончено,
Voltati
e
non
tornare
più
tutta
la
vita
Развернись
и
не
возвращайся
всю
жизнь.
Ciao,
vai
con
Dio
come
Gesù
Прощай,
иди
с
Богом,
как
Иисус,
Mia
nonna
me
lo
diceva
spesso
Моя
бабушка
часто
мне
это
говорила:
Tu
è
meglio
tu
è
meglio
che
non
ti
innamori
«Тебе
лучше,
тебе
лучше
не
влюбляться,
Dovresti
pensare
più
al
sesso
Тебе
следует
больше
думать
о
сексе,
è
meglio
che
ti
droghi
è
meglio
che
lavori
Лучше
тебе
принимать
наркотики,
лучше
тебе
работать».
Ma
io
capisco
sempre
tutto
male
Но
я
всегда
все
понимаю
неправильно,
Capisco
tutto
ma
lento,
quindi
se
vuoi
lasciarmi
Я
все
понимаю,
но
медленно,
поэтому,
если
ты
хочешь
меня
бросить,
Ripetilo
più
volte
e
resta
ancora
con
me
un
momento
Повтори
это
несколько
раз
и
останься
со
мной
еще
на
мгновение.
Con
te
io
sono
vuoto
con
te
mi
sento
pieno
С
тобой
я
пуст,
с
тобой
я
чувствую
себя
полным,
Perché
tu
stessa
sei
l'antidoto
e
il
veleno
Потому
что
ты
сама
— противоядие
и
яд,
Con
te
io
mi
vergogno
però
mi
sento
fiero
С
тобой
мне
стыдно,
но
я
чувствую
себя
гордым,
Perché
io
stesso
amore
sono
falso
e
vero
Потому
что
я
сам,
любовь,
и
ложный,
и
настоящий.
Non
sarai
mai
una
donna
serena
Ты
никогда
не
будешь
спокойной
женщиной,
Finche
cominci
a
farti
il
lunedì
sera
Пока
не
начнешь
принимать
по
понедельникам
вечером,
Quando
ti
guardo
troppo
dentro
ti
incazzi
Когда
я
слишком
пристально
смотрю
в
тебя,
ты
злишься,
Poi
ti
calmi
e
mi
chiedi
di
abbattere
i
palazzi
Потом
успокаиваешься
и
просишь
меня
разрушить
дворцы,
Perché
vuoi
guardare
gli
occhi
alla
Luna
Потому
что
ты
хочешь
смотреть
в
глаза
Луне.
Con
te
ci
si
dispera
con
te
ci
si
digiuna
С
тобой
мы
отчаиваемся,
с
тобой
мы
постимся,
Microfratture
al
cuore
Микротрещины
в
сердце,
E
il
resto
del
mondo
è
una
grande
delusione
А
остальной
мир
— одно
большое
разочарование.
Quegli
occhi
tristi
fossero
più
grandi
Если
бы
эти
грустные
глаза
были
больше,
Gli
urlerei
perché
non
scappi
Bambi
Я
бы
крикнул
им:
«Почему
ты
убегаешь,
Бэмби?»
Piangi?
non
piangere
cioè
se
vuoi
piangi
Плачешь?
Не
плачь,
то
есть,
если
хочешь,
плачь,
Ma
sotto
il
mio
ombrello
ci
stiamo
entrambi
Но
под
моим
зонтом
мы
оба
поместимся.
Sei
vestita
leggera
se
ti
bagni
sboccia
la
primavera
Ты
легко
одета,
если
промокнешь,
расцветет
весна,
Fugge
l'eclisse
e
chi
ti
guarda
non
sa
più
dov'era
Затмение
исчезает,
и
тот,
кто
смотрит
на
тебя,
больше
не
знает,
где
он
был,
Ne
che
ora
è
e
non
sa
più
come
vestirsi
Ни
который
час,
и
не
знает,
как
одеться.
Con
te
una
luce
accesa
dentro
al
mio
ventro
spento
С
тобой
— свет,
зажженный
в
моем
погасшем
нутре,
Vibrando
immobile
accelerando
lento
Вибрируя
неподвижно,
ускоряясь
медленно.
Con
te
io
sono
dentro
con
te
io
resto
fuori
С
тобой
я
внутри,
с
тобой
я
остаюсь
снаружи,
Immaginandoti
mentre
sei
qui
tra
le
mie
mani
Представляя
тебя,
пока
ты
здесь,
в
моих
руках.
Non
so
spiegarlo
questo
soffocare
in
un
respiro
Не
могу
объяснить
это
удушье
в
одном
вздохе.
Con
te
con
te
con
te
con
te
con
te
io
vivo
С
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой
я
живу.
Con
te
io
sono
vuoto
con
te
mi
sento
pieno
С
тобой
я
пуст,
с
тобой
я
чувствую
себя
полным,
Perché
tu
stessa
sei
l'antidoto
e
il
veleno
Потому
что
ты
сама
— противоядие
и
яд,
Con
te
io
mi
vergogno
però
mi
sento
fiero
С
тобой
мне
стыдно,
но
я
чувствую
себя
гордым,
Perché
io
stesso
amore
sono
falso
e
vero
Потому
что
я
сам,
любовь,
и
ложный,
и
настоящий.
Con
te
io
son
crudele
con
te
io
sono
buono
С
тобой
я
жесток,
с
тобой
я
добр,
Siamo
il
silenzio
eppure
insieme
siamo
il
suono
Мы
— тишина,
и
все
же
вместе
мы
— звук,
Perché
tu
stessa
sei
l'antidoto
e
il
veleno
Потому
что
ты
сама
— противоядие
и
яд,
Perché
io
stesso
amore
sono
falso
e
vero
Потому
что
я
сам,
любовь,
и
ложный,
и
настоящий.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristiano Lo Mele, Rossano Lo Mele, Tommaso Cerasuolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.