Paroles et traduction Dargen D'Amico feat. Two Fingerz & Ghemon - Brano senza titolo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brano senza titolo
Песня без названия
Dico
in
giro
che
scrivo
insieme
a
J
D′Amico
Я
всем
говорю,
что
пишу
песни
с
J
D'Amico,
Così
la
gente
dà
più
peso
a
quello
che
dico
Так
люди
больше
придают
значения
моим
словам.
Ma
in
realtà
Dargen
D'Amico
Но
на
самом
деле
Dargen
D'Amico
L′ho
fatto
a
pezzi
e
ho
conservato
il
suo
cervello
in
frigo
Я
расчленил
и
храню
его
мозг
в
холодильнике.
"Dani,
tirami
fuori!"
"Naah...!"
"Дани,
вытащи
меня!"
"Не-а...!"
Ti
sto
solamente
facendo
un
favore
Я
всего
лишь
делаю
тебе
одолжение.
Io
lo
so
che
sei
un
poeta,
ma
la
gente
non
lo
sa
Я
знаю,
ты
поэт,
но
люди
этого
не
понимают,
E
se
ne
renderà
conto
solamente
quando
muori
И
поймут
только
тогда,
когда
ты
умрешь.
Quello
che
conta
è
il
risultato
finale
Важен
только
конечный
результат.
La
gente
se
ne
fotte
se
sei
finto
e
se
non
hai
radici
Людям
плевать,
фальшивый
ты
или
нет,
есть
ли
у
тебя
корни.
L'importante
è
che
tu
sia
bello
da
guardare
Главное,
чтобы
ты
был
красивым,
Artista,
albero
di
natale,
il
concetto
più
o
meno
è
uguale
Артист,
как
новогодняя
ёлка,
смысл
примерно
тот
же.
Che
palle!
E
più
si
va
più
mi
rendo
conto
Как
же
это
утомляет!
И
чем
дальше,
тем
больше
я
понимаю,
Che
mi
piace
meno
quello
che
sento
Что
мне
все
меньше
нравится
то,
что
я
слышу.
Meglio
fare
un
brano
senza
titolo
Лучше
написать
песню
без
названия,
Che
fare
un
brano
senza
senso
Чем
песню
без
смысла.
E
parlando
di
Natale,
И,
кстати,
о
Новом
годе,
Quel
babbo
di
Natale
ha
mille
debiti
con
me
(cazzo!)
Этот
Дед
Мороз
мне
много
должен
(блин!).
Io
chiedevo
giochi
e
lui
invece
mi
Я
просил
игрушки,
а
он
мне
Portava
solo
maglioni,
scarponi
e
gillet
Приносил
только
свитера,
ботинки
и
жилеты.
E
ora
chi
entra
in
casa
mia
mi
chiede
se
ho
figli
А
теперь,
кто
заходит
ко
мне
домой,
спрашивает,
есть
ли
у
меня
дети,
Perché
ho
la
casa
tutta
piena
di
giochi
Потому
что
у
меня
дома
полно
игрушек.
Mi
dispiace,
signori,
ma
io
non
ho
figli
Мне
жаль,
господа,
но
у
меня
нет
детей.
Ho
solamente
cercato
di
colmare
i
miei
vuoti
Я
просто
пытался
заполнить
свою
пустоту.
Non
ricordo
mai
tutto
subito
Я
никогда
не
могу
сразу
все
вспомнить,
Perché
devo
ricordare
tutto,
sono
figlio
unico
Потому
что
я
должен
все
помнить,
я
единственный
ребенок.
Questo
è
l'ennesimo
brano
senza
titolo
Это
очередная
песня
без
названия,
L′ennesimo
che
parla
di
me
da
piccolo
Очередная,
которая
рассказывает
обо
мне
в
детстве.
Se
mi
fossi
ricordato
tutto
subito
Если
бы
я
мог
сразу
все
вспомнить,
Sarebbe
stato
sufficiente
un
brano
unico
Хватило
бы
одной
песни.
E
invece
questo
è
l′ennesimo
senza
titolo
А
вместо
этого
это
очередная
без
названия,
E
nel
suo
piccolo
И
в
своем
роде...
Divido
la
mia
vita
in
ere
pre
e
post
Gianluca
Vialli
Я
делю
свою
жизнь
на
эпохи
до
и
после
Джанлуки
Виалли.
A
zero
e
con
le
basette
per
assomigliargli
Под
ноль
и
с
бакенбардами,
чтобы
быть
похожим
на
него.
Mio
nonno
Salvatore
aveva
il
ciuffo
gonfio
come
Frankie
Valli
У
моего
деда
Сальваторе
был
пышный
чуб,
как
у
Фрэнки
Валли,
E
mia
nonna
Mafalda
aveva
la
fissa
dei
ventagli
А
моя
бабушка
Мафальда
была
помешана
на
веерах.
Mazzette
maxi,
in
manette
Craxi
Огромные
взятки,
Кракси
в
наручниках,
Punizioni
a
giro
nel
sette
da
dovunque
tirassi
Наказания
по
кругу
в
"семерку"
откуда
бы
я
ни
бил.
Bambini
con
le
porte
senza
rete
Дети
с
воротами
без
сетки,
Ci
prendevamo
a
calci
come
fece
con
Paolini,
Frajese
Мы
пинали
друг
друга,
как
Фрайезе
пинал
Паолини.
Io
chiedevo
Aelle
ogni
mese,
Я
каждый
месяц
просил
"Аэль",
Nell'avellinese,
vuoto
totale
ogni
scaffale
В
Авеллино
на
полках
была
пустота.
In
seguito
capii
che
era
un
giornale
trimestrale
Позже
я
понял,
что
это
ежеквартальный
журнал,
Il
giorno
stesso
che
ho
scoperto
che
il
ciclo
mestruale
non
è
puntuale
В
тот
же
день,
когда
я
узнал,
что
менструальный
цикл
нерегулярный.
E
poi
telefonare
a
quelli
col
cognome
uguale
А
потом
звонить
тем,
у
кого
такая
же
фамилия,
A
quello
di
una
tipa
per
poterci
riparlare
Как
у
девушки,
чтобы
снова
с
ней
поговорить.
Riattaccare
perché
rispondeva
sempre
suo
padre
Бросать
трубку,
потому
что
всегда
отвечал
ее
отец,
Poi
dirlo
ai
miei
amici,
che
fa
gruppo
e
morale
А
потом
рассказывать
друзьям,
что
это
объединяет
и
поднимает
боевой
дух.
Non
ricordo
mai
tutto
subito
Я
никогда
не
могу
сразу
все
вспомнить,
Perché
devo
ricordare
tutto,
sono
figlio
unico
Потому
что
я
должен
все
помнить,
я
единственный
ребенок.
Questo
è
l′ennesimo
brano
senza
titolo
Это
очередная
песня
без
названия,
L'ennesimo
che
parla
di
me
da
piccolo
Очередная,
которая
рассказывает
обо
мне
в
детстве.
Se
mi
fossi
ricordato
tutto
subito
Если
бы
я
мог
сразу
все
вспомнить,
Sarebbe
stato
sufficiente
un
brano
unico
Хватило
бы
одной
песни.
E
invece
questo
è
l′ennesimo
senza
titolo
А
вместо
этого
это
очередная
без
названия,
E
nel
suo
piccolo
И
в
своем
роде...
Questo
è
un
brano
senza
titolo
Это
песня
без
названия.
Parla
di
quando
ero
titolo
e
quando
ero
titolo
ero
senza
titolo
Она
о
том,
когда
я
был
титулован,
и
когда
я
был
титулован,
я
был
без
титула.
Castellano
di
sabbia
del
popolo
Песчаный
замок
народа,
Ricco
ricchissimo,
sì,
alla
Castellano
e
Pipolo
Богатый,
очень
богатый,
да,
как
у
Кастеллано
и
Пиполо.
Ero
sempre
impegnato
in
qualche
traffico
Я
всегда
был
занят
какими-то
делами,
Mettevo
mani
ovunque
come
l'amore
saffico
Совал
руки
куда
угодно,
как
сапфическая
любовь.
Poi
un
giorno
imparai
a
metterle
di
meno
Потом
однажды
я
научился
совать
их
меньше,
Mettendomele
in
bocca
dopo
averle
messe
nel
veleno
Кладя
их
в
рот,
предварительно
окунув
в
яд.
E
stavo
bene
solo,
ma
anche
con
gli
altri
И
мне
было
хорошо
одному,
но
и
с
другими
тоже,
Forse
ricordo
male,
saranno
passati
anni
Возможно,
я
плохо
помню,
наверное,
прошли
годы.
Sognavo
di
istigare
gli
schiavi
e
di
lasciare
i
romani
in
ferite
gravi
Я
мечтал
подстрекать
рабов
и
оставлять
римлян
с
тяжелыми
ранами.
Ogni
volta
che
suonava
l′ora
esatta
Каждый
раз,
когда
били
часы,
Io
lanciavo
il
cane
e
riportava
la
ciabatta
Я
бросал
собаку,
и
она
приносила
тапок.
Gli
animali
con
me
erano
tutti
bravi
Животные
со
мной
были
очень
послушными,
Rompevamo
subito
il
ghiaccio
come
le
navi
Мы
сразу
находили
общий
язык,
как
корабли.
E
indossavo
solo
mocassini
italiani
И
я
носил
только
итальянские
мокасины,
Perché
ero
già
allergico
a
legacci
e
legami
Потому
что
у
меня
уже
была
аллергия
на
шнурки
и
привязанности.
Temevo
il
sole
mi
cadesse
addosso
a
mezzogiorno
Я
боялся,
что
солнце
упадет
на
меня
в
полдень,
Così
per
ore
non
mangiavo
come
nel
sonno
Поэтому
часами
не
ел,
как
во
сне.
Mi
ricordavo
di
mangiare
solo
quando
Я
вспоминал
о
еде
только
тогда,
Tornavo
a
casa
al
tramonto,
come
il
ramadan
Когда
возвращался
домой
на
закате,
как
в
рамадан.
Alle
fontane
modificavo
il
getto
infilandoci
uno
stecco
У
фонтанов
я
менял
струю,
вставляя
в
нее
палочку,
Incidevo
a
croce
le
punture
di
insetto
Я
вырезал
крестики
на
укусах
насекомых.
Non
ricordo
mai
tutto
subito
Я
никогда
не
могу
сразу
все
вспомнить,
Perché
devo
ricordare
tutto,
sono
figlio
unico
Потому
что
я
должен
все
помнить,
я
единственный
ребенок.
Questo
è
l'ennesimo
brano
senza
titolo
Это
очередная
песня
без
названия,
L'ennesimo
che
parla
di
me
da
piccolo
Очередная,
которая
рассказывает
обо
мне
в
детстве.
Se
mi
fossi
ricordato
tutto
subito
Если
бы
я
мог
сразу
все
вспомнить,
Sarebbe
stato
sufficiente
un
brano
unico
Хватило
бы
одной
песни.
E
invece
questo
è
l′ennesimo
senza
titolo
А
вместо
этого
это
очередная
без
названия,
E
nel
suo
piccolo...
И
в
своем
роде...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Lazzarin, Gianluca Picariello, Jacopo D'amico, Riccardo Garifo, Yves Agbessa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.