Dargen D'Amico - Amico immaginario - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dargen D'Amico - Amico immaginario




Amico immaginario
Воображаемый друг
Restavo fermo pomeriggi interi
Я простаивал целыми днями,
Mani nelle mani dita sui bottoni a fare click clack
Руки в руках, пальцы на кнопках, щёлкая ими туда-сюда.
A schiacciare forte la fronte sul vetro
Прижимался лбом к стеклу,
Per sentire la febbre alla città
Чтобы почувствовать жар города.
Poi nuotavo sul divano
Потом плавал по дивану
E disegnavo qualche itinerario al cioccolato
И рисовал шоколадные маршруты
Con le dita sporche sullo stradario
Грязными пальцами по карте,
Contavo le figurine, le automobiline
Считал наклейки, машинки,
Quanto restava nel salvadanaio
Сколько осталось в копилке.
Ma una volta finito questo (questo)
Но как только это заканчивалось (заканчивалось),
E finiva sempre troppo presto (presto)
А заканчивалось это всегда слишком быстро (быстро),
Sentivo le mancanze
Я чувствовал нехватку,
Per esempio di un amico più grande per parlare del resto
Например, друга постарше, чтобы поговорить обо всём остальном.
Così provavo a parlare con gli oggetti col muro
Поэтому я пытался говорить с предметами, со стеной,
Con gli oggetti sul muro
С предметами на стене,
E gli dicevo non sono stato io a inchiodarti forse neanche la nonna lo giuro
И говорил им: "Это не я тебя прибил, клянусь, наверное, даже не бабушка".
Ho fatto tanto per diventare grande
Я так старался стать взрослым,
Ho fatto tanto per diventare vero
Я так старался стать настоящим,
Ho fatto finta di non temere il buio
Я притворялся, что не боюсь темноты,
Come hai fatto a crederci sul serio
Как ты могла поверить в это всерьёз?
Amico mio, amico mio chiunque sia
Друг мой, друг мой, кто бы ты ни был,
Amico mio, amico mio se tu vai via
Друг мой, друг мой, если ты уйдёшь,
Almeno lasciami la luce accesa
Хотя бы оставь мне свет включённым,
O la lucina che si attacca alla presa
Или ночник, который втыкается в розетку.
Per anni fui terrorizzato
Годами я был в ужасе,
Pensavo che morendo sul più bello sarei finito all'inferno
Думал, что умерев на самом интересном месте, попаду в ад,
Perché non sono battezzato e le chiese
Потому что я не крещён, а церкви,
E le chiese ne avevo viste 5, 4 volte dall'interno
А церкви я видел изнутри 5, 4 раза.
Ma nonostante ciò avevo già sentito uomini inutili come mio padre parlare di Dio
Но, несмотря на это, я уже слышал, как бесполезные мужчины, вроде моего отца, говорят о Боге,
E questo mi bastò per dedurre che chiunque avesse le iridi azzurre parlasse con Dio
И этого мне хватило, чтобы сделать вывод, что любой с голубыми глазами разговаривает с Богом.
Così provai anch'io e neanche un mese dopo
Поэтому я тоже попробовал, и меньше чем через месяц
Ci rispondevamo a vicenda all'appello
Мы уже откликались друг другу по имени.
Per il resto parlavamo poco giusto all'ingresso e all'uscita
В остальном мы мало разговаривали, только на входе и на выходе,
Ma sempre con lo stesso bidello
Но всегда с одним и тем же вахтёром.
In classe ognuno aveva l'amichetto sacrosanto
В классе у каждого был свой святой дружок,
Per non sentirmi solo io mi immaginai il mio
Чтобы не чувствовать себя одиноким, я вообразил себе своего,
A correre in corridoio fuori era quasi buio
Бегущего по коридору, на улице почти стемнело,
Vado, ciao, a domani, addio
Я пошёл, пока, до завтра, прощай.
Ho fatto tanto per diventare grande
Я так старался стать взрослым,
Ho fatto tanto per diventare vero
Я так старался стать настоящим,
Ho fatto finta di non temere il buio
Я притворялся, что не боюсь темноты,
Come hai fatto a crederci sul serio
Как ты могла поверить в это всерьёз?
Amico mio, amico mio chiunque sia
Друг мой, друг мой, кто бы ты ни был,
Amico mio, amico mio se tu vai via
Друг мой, друг мой, если ты уйдёшь,
Almeno lasciami la luce accesa
Хотя бы оставь мне свет включённым,
O la lucina che si attacca alla presa
Или ночник, который втыкается в розетку.
Nessuno si offenda
Никто не обижайтесь,
Se ricordo che dopo merenda tenevamo un diario
Если я вспомню, что после полдника мы вели дневник.
Un paio di volte mi è sembrato fiero come una leggenda
Пару раз мне казалось, что он гордится, как легенда,
Di avere uno come me come amico immaginario
Тем, что у него есть такой, как я, воображаемый друг.
Poi non so mica cos'abbia combinato nella vita
Потом я не знаю, что он делал в жизни,
Se si rivede in queste canzonette,
Узнаёт ли он себя в этих песенках,
Forse si riflette unicamente sulle superfici plastificate di certe immaginette
Может быть, он видит своё отражение только на пластиковых поверхностях каких-то картинок.
Se la giornata era bella solata,
Если день был солнечный,
Suonavano la campanella ma noi restavamo fuori
Звенел звонок, но мы оставались на улице,
Gioiosi, irrispettosi e rubavamo i motorini ai rispettivi fratelli maggiori
Радостные, непочтительные, и угоняли мопеды у своих старших братьев.
Prima guido io J poi guidi tu
Сначала я поведу, J, потом ты,
Oh dio no prima io dai poi tu
О боже, нет, сначала я, давай, потом ты.
Qualsiasi cosa facessi era con me
Что бы я ни делал, это было со мной,
Anche quando registravo i primi rap col canta tu
Даже когда я записывал первые рэпы с караоке.





Writer(s): Diego Montinaro, Jacopo D'amico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.