Paroles et traduction Dargen D'Amico - Amo milano (No Drum)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amo milano (No Drum)
I Love Milan (No Drum)
Amo
Milano
perché
quando
il
sole
sorge
I
love
Milan
because
when
the
sun
rises
Nessuno
se
ne
accorge
No
one
notices
Amo
Milano
perché
non
si
nota
I
love
Milan
because
it
goes
unnoticed
Per
l'Europa
è
Italia,
per
l'Italia
è
Europa
For
Europe
it's
Italy,
for
Italy
it's
Europe
Amo
Milano
perché
è
un
giardino
degli
Emirati
I
love
Milan
because
it's
a
garden
of
the
Emirates
E
siamo
tutti
immigrati
And
we
are
all
immigrants
Amo
Milano
perché
ci
trovi
tutti
i
colori,
I
love
Milan
because
you
find
all
the
colors
here,
Gli
esseri
umani,
i
lavori
The
human
beings,
the
jobs
Che
sia
bianco
che
sia
blu
che
sia
verde
che
sia
nero
Whether
it's
white,
blue,
green
or
black
Basta
che
sia
dinero
As
long
as
it's
dinero
Amo
Milano
perché
è
la
capitale
morale
I
love
Milan
because
it's
the
moral
capital
Del
commercio
immorale
Of
immoral
trade
Amo
Milano
perché
ti
consegna
tutto
a
domicilio
I
love
Milan
because
it
delivers
everything
to
your
doorstep
Il
cibo,
Le
donne,
un
figlio
The
food,
the
women,
a
child
Amo
Milano
perché
mi
deprime
I
love
Milan
because
it
depresses
me
A
un
livello
costante
come
un
mutuo
per
le
mie
rime
At
a
constant
level
like
a
mortgage
for
my
rhymes
Portami
dove
non
passa
nessuno
Take
me
where
nobody
goes
Baciami
solo
per
quello
che
sono
Kiss
me
only
for
who
I
am
Forse
non
ci
conosciamo
Maybe
we
don't
know
each
other
Ma
cara
Milano
oggi
ti
amo,
per
stare
bene
But
dear
Milan,
today
I
love
you,
to
feel
good
Amo
Milano
perché
l'inquinamento
è
ambientale
I
love
Milan
because
the
pollution
is
environmental
È
inutile
smettere
di
fumare
It's
useless
to
stop
smoking
Per
le
siringhe
e
i
mozziconi
che
trovi
nei
prati
For
the
syringes
and
cigarette
butts
you
find
in
the
meadows
Che
è
come
bere
gratis
It's
like
drinking
for
free
Amo
Milano
perché
ha
solo
difetti
I
love
Milan
because
it
only
has
flaws
Siamo
venuti
tutti
a
viverci
difatti
We
all
came
to
live
here
in
fact
Amo
Milano
perché
che
vuoi
farci
I
love
Milan
because
what
can
you
do
L'hanno
cantata
Dalla,
Battiato,
Jannacci
Dalla,
Battiato,
Jannacci
sang
about
it
Amo
Milano
per
la
Cellula
Salafita
I
love
Milan
for
the
Salafist
Cell
Che
poi
era
solo
uno
allergico
alla
vita
Who
was
just
someone
allergic
to
life
Amo
Milano
perché
la
notte
alle
3
I
love
Milan
because
at
3 in
the
morning
C'è
chi
fa
l'aperitivo
punt
e
mes
con
couvet
There
are
those
who
have
an
aperitif
of
Punt
e
Mes
with
Couvet
Amo
Milano
perché
nessuno
ti
saluta
I
love
Milan
because
nobody
greets
you
Qualcuno
ti
valuta
ma
nessuno
ti
aiuta
Someone
evaluates
you
but
nobody
helps
you
E
se
provi
a
parlare
in
dialetto
And
if
you
try
to
speak
in
dialect
Si
volta
il
resto
del
mondo
e
chiede
"che
hai
detto?"
The
rest
of
the
world
turns
around
and
asks
"what
did
you
say?"
Portami
dove
non
passa
nessuno
Take
me
where
nobody
goes
Baciami
solo
per
quello
che
sono
Kiss
me
only
for
who
I
am
Forse
non
ci
conosciamo
Maybe
we
don't
know
each
other
Ma
cara
Milano
oggi
ti
amo,
per
stare
bene
But
dear
Milan,
today
I
love
you,
to
feel
good
Amo
Milano
che
di
notte
mi
emoziona
I
love
Milan
that
excites
me
at
night
Come
un'amore
grande
che
non
funziona
Like
a
great
love
that
doesn't
work
Bella
da
tagliarsi
le
vene
i
navigli
Beautiful
enough
to
cut
your
veins,
the
canals
Per
non
fare
sfigurare
Venezia
e
Parigi
So
as
not
to
embarrass
Venice
and
Paris
Ma
tutto
vale
niente
anche
se
costa
caro
But
everything
is
worth
nothing
even
if
it
costs
dearly
E
non
vedi
le
stelle
è
per
la
nebbia
per
la
fila
al
planetario
And
you
don't
see
the
stars,
it's
because
of
the
fog,
because
of
the
line
at
the
planetarium
Cinema
dei
se,
cinema
design
Cinema
of
ifs,
design
cinema
Amo
Milano
Per
quei
"E
che
lavoro
fai?"
I
love
Milan
for
those
"And
what
do
you
do?"
Per
gli
zanza
e
le
zanzare
For
the
mosquitoes
Che
ti
portano
via
ciò
che
hai
di
personale
That
take
away
what
you
have
that's
personal
Amo
Milano
perché
è
un
gesto
di
sfida
il
benessere
I
love
Milan
because
well-being
is
a
gesture
of
defiance
L'amianto
è
pure
sulle
fototessere
There's
even
asbestos
on
the
photo
booths
Amo
Milano
perché
è
un'insieme
di
plagi
I
love
Milan
because
it's
a
collection
of
plagiarisms
E
ovunque
ti
giri
le
Lapidi
per
le
stragi
And
wherever
you
turn,
the
tombstones
for
the
massacres
Amo
Milano
perché
non
ci
vivo
più
I
love
Milan
because
I
don't
live
there
anymore
E
il
secondo
cognome
più
diffuso
è
Hu
And
the
second
most
common
surname
is
Hu
Portami
dove
non
passa
nessuno
Take
me
where
nobody
goes
Baciami
solo
per
quello
che
sono
Kiss
me
only
for
who
I
am
Forse
non
ci
conosciamo
Maybe
we
don't
know
each
other
Ma
cara
Milano
oggi
ti
amo,
per
stare
bene
But
dear
Milan,
today
I
love
you,
to
feel
good
Portami
dove
non
passa
nessuno
Take
me
where
nobody
goes
Baciami
solo
per
quello
che
sono
Kiss
me
only
for
who
I
am
Forse
non
ci
conosciamo
Maybe
we
don't
know
each
other
Ma
cara
Milano
oggi
ti
amo,
per
stare
bene
But
dear
Milan,
today
I
love
you,
to
feel
good
Sembra
una
città
ma
è
Milano.
It
seems
like
a
city
but
it's
Milan.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Zangirolami, Obi Fred Ebele, Uche Ben Ebele
Album
D'Io
date de sortie
03-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.