Paroles et traduction Dargen D'Amico - Boulevard Verona
Boulevard Verona
Verona Boulevard
Vieni
qua,
qua
che
ci
salutiamo
Come
here,
here
so
we
can
say
goodbye
Come
l′acqua
quando
scorre
piano
Like
water
when
it
flows
softly
Vieni
qua,
qua
che
ci
salutiamo
Come
here,
here
so
we
can
say
goodbye
Come
l'acqua
quando
scorre
Like
water
when
it
flows
Tu
vai,
tu
e
la
tua
voglia
di
sentirti
singolare
You
go,
you
and
your
desire
to
feel
unique
Che
non
hai
vie
di
mezzo
tra
nodo
e
scorsoio
That
you
have
no
middle
ground
between
a
knot
and
a
noose
Bei
ricordi,
ma
grazie,
non
mi
va
Good
memories,
but
thanks,
I
don't
feel
like
it
Ho
intenzione
di
areare
e
fare
un
boulevard
I
intend
to
air
out
and
make
a
boulevard
Ma
tu
vai,
tu
e
la
tua
voglia
di
sentirti
libera,
ehi
But
you
go,
you
and
your
desire
to
feel
free,
hey
C′è
ancora
quello
scatolone
in
corridoio
(ah,
bei
ricordi)
There's
still
that
box
in
the
hallway
(ah,
good
memories)
Ma
non
lasciarmelo
di
là
But
don't
leave
it
there
for
me
Ho
intenzione
di
areare
e
fare
un
boulevard
I
intend
to
air
out
and
make
a
boulevard
Tu
vai,
tu
e
la
tua
voglia
di
sentirti
singolare
You
go,
you
and
your
desire
to
feel
unique
Che
non
hai
vie
di
mezzo
tra
nodo
e
scorsoio
That
you
have
no
middle
ground
between
a
knot
and
a
noose
Bei
ricordi,
ma
grazie,
non
mi
va
Good
memories,
but
thanks,
I
don't
feel
like
it
Ho
intenzione
di
areare
e
fare
un
boulevard
I
intend
to
air
out
and
make
a
boulevard
Ma
tu
vai,
tu
e
la
tua
voglia
di
sentirti
libera
But
you
go,
you
and
your
desire
to
feel
free
C'è
ancora
quello
scatolone
in
corridoio
There's
still
that
box
in
the
hallway
Bei
ricordi,
ma
non
lasciarmelo
di
là
Good
memories,
but
don't
leave
it
there
for
me
Ho
intenzione
di
areare
e
fare
un
boulevard,
ma
tu
vai
I
intend
to
air
out
and
make
a
boulevard,
but
you
go
Vieni
qua,
qua
che
ci
salutiamo
Come
here,
here
so
we
can
say
goodbye
Come
l'acqua
quando
scorre
piano
Like
water
when
it
flows
softly
Vieni
qua,
qua
che
ci
salutiamo
Come
here,
here
so
we
can
say
goodbye
Come
l′acqua
quando
scorre
Like
water
when
it
flows
Vieni
qua,
qua
che
ci
salutiamo
Come
here,
here
so
we
can
say
goodbye
Come
l′acqua
quando
scorre
piano
Like
water
when
it
flows
softly
Vieni
qua,
qua
che
ci
salutiamo
Come
here,
here
so
we
can
say
goodbye
Come
l'acqua
quando
scorre
Like
water
when
it
flows
Chi
se
lo
sarebbe
mai
aspettato
Who
would
have
ever
expected
Che
avresti
strappato
il
tuo
guinzaglio
di
spago
That
you
would
have
ripped
off
your
twine
leash
Guardalo,
distrutto,
ciao
aquilone
Look
at
it,
destroyed,
goodbye
kite
Poi
ci
sentiamo,
sì,
tranquilla,
senza
impegno
Then
we'll
hear
from
each
other,
yeah,
relax,
no
strings
attached
Ero
distratto,
ma
sto
bene,
sto
bene,
guardami
I
was
distracted,
but
I'm
fine,
I'm
fine,
look
at
me
Non
mi
è
rimasto
neanche
il
segno
I
don't
even
have
a
mark
left
E
conto
i
sacchetti
di
plastica
che
volano
in
giro
And
I
count
the
plastic
bags
flying
around
E
deduco
dal
marchio
qual
è
il
supermercato
più
vicino
And
I
deduce
from
the
brand
which
supermarket
is
closest
Mi
concentro
sulle
linee
delle
buste
I
focus
on
the
lines
of
the
bags
Della
spesa
nell′attesa
che
mi
passi
Of
the
groceries
while
I
wait
for
it
to
pass
Eh,
è
un
po'
come
se
il
cuore
pisciasse
dei
sassi
Eh,
it's
a
bit
like
the
heart
is
pissing
stones
La
stanza
è
buia
pesta,
ah-ah,
ah-ah
The
room
is
pitch
dark,
ah-ah,
ah-ah
Però
vedo
una
Moretti
alla
finestra,
ah-ah,
ah-ah
But
I
see
a
Moretti
at
the
window,
ah-ah,
ah-ah
Vado
e
sono
come
Moretti:
indeciso
sulla
festa
I
go
and
I'm
like
Moretti:
undecided
about
the
party
Perché
non
è
neanche
molto
fresca
Because
it's
not
even
very
fresh
Ma
a
quest′ora
cosa
vuoi?
Mi
va
bene
pure
questa
But
at
this
hour
what
do
you
want?
This
one's
fine
too
È
bello
poi
scrivere
con
il
tappo
come
It's
nice
then
to
write
with
the
cap
like
Fossi
un
pennarello,
ma
l'amore
è
più
bello
I
was
a
marker,
but
love
is
more
beautiful
È
bello
poi
fare
la
lotta
con
mio
It's
nice
then
to
wrestle
with
my
Fratello,
sì,
ma
fare
l′amore
è
più
bello
Brother,
yes,
but
making
love
is
more
beautiful
Deliziosa
questa
birra
calda,
delizioso
questo
venticello
Delicious
this
warm
beer,
delicious
this
breeze
Ma
l'amore
è
più
"bah",
l'amore
è
più
"boh",
beh,
l′amore
è
più
bello
But
love
is
more
"bah",
love
is
more
"boh",
well,
love
is
more
beautiful
Vieni
qua,
qua
che
ci
salutiamo
Come
here,
here
so
we
can
say
goodbye
Come
l′acqua
quando
scorre
piano
Like
water
when
it
flows
softly
Vieni
qua,
qua
che
ci
salutiamo
Come
here,
here
so
we
can
say
goodbye
Come
l'acqua
quando
scorre
Like
water
when
it
flows
Vieni
qua,
qua,
che
ci
salutiamo
come
l′acqua
Come
here,
here,
so
we
can
say
goodbye
like
water
No,
"vieni
qua",
era
la
birra,
tu
vai,
vai
No,
"come
here"
was
the
beer,
you
go,
go
No,
eh,
c'ho
l′allergia,
no,
no,
tutto
a
posto
No,
eh,
I
have
an
allergy,
no,
no,
everything's
fine
Ehi,
c'ho
l′allergia,
lo
sai
che
c'ho
l'allergia
Hey,
I
have
an
allergy,
you
know
I
have
an
allergy
Però
figurati,
But
imagine,
Se
tu
devi
stare
anche
a
preoccupati
anche
per
le
mie
allergie
If
you
also
have
to
worry
about
my
allergies
No,
no,
sto
facendo
delle
riflessioni,
ma
tu
vai
No,
no,
I'm
making
some
reflections,
but
you
go
Sto
benissimo,
ma
certo,
ma
che
sei...
I'm
fine,
but
of
course,
but
what
are
you...
No,
no,
guarda
non
mi
serve
niente,
grazie,
eh
No,
no,
look
I
don't
need
anything,
thanks,
eh
Ah,
no,
no,
non
vuoi
essere
ringraziata
Ah,
no,
no,
you
don't
want
to
be
thanked
Allora
prego,
p-prego
veramente
che,
ciao
Then
please,
p-please
really
that,
bye
Oh,
in
gamba
Oh,
good
for
you
No,
no,
non
ti
preoccupare
asciugo
io
le
lacrime,
vai,
ciao,
ciao
No,
no,
don't
worry
I'll
dry
my
tears,
go,
bye,
bye
Vieni
qua,
qua
che
ci
salutiamo
Come
here,
here
so
we
can
say
goodbye
Come
l′acqua
quando
scorre
piano
Like
water
when
it
flows
softly
Vieni
qua,
qua
che
ci
salutiamo
Come
here,
here
so
we
can
say
goodbye
Come
l′acqua
quando
scorre
Like
water
when
it
flows
Vieni
qua,
qua
che
ci
salutiamo
Come
here,
here
so
we
can
say
goodbye
Come
l'acqua
quando
scorre
piano
Like
water
when
it
flows
softly
Vieni
qua,
qua
che
ci
salutiamo
Come
here,
here
so
we
can
say
goodbye
Come
l′acqua
quando
scorre
Like
water
when
it
flows
Ma
tu
vai,
tu
e
la
tua
maledetta
voglia
di
sentirti
singolare
But
you
go,
you
and
your
damn
desire
to
feel
unique
Che
non
hai
vie
di
mezzo
tra
matrimonio
e
dormitorio
That
you
have
no
middle
ground
between
marriage
and
a
dorm
room
Che
bel
ricordo,
però
non
mi
va
What
a
nice
memory,
but
I
don't
feel
like
it
Ho
intenzione
di
areare
e
fare
un
boulevard
I
intend
to
air
out
and
make
a
boulevard
E
vai,
vai,
vai
tu,
tu
e
la
tua
voglia
di
sentirti
libera
And
go,
go,
go
you,
you
and
your
desire
to
feel
free
C'è
ancora
quello
scatolone
in
corridoio
There's
still
that
box
in
the
hallway
Non
lasciarmelo
di
là
Don't
leave
it
there
for
me
Ah,
tu
vai
e
non
lasciarmelo
di
là
Ah,
you
go
and
don't
leave
it
there
for
me
Vai,
tu
e
la
tua
voglia
di
sentirti
singolare
Go,
you
and
your
desire
to
feel
unique
Che
non
hai
vie
di
mezzo
tra
matrimonio
e
dormitorio
That
you
have
no
middle
ground
between
marriage
and
a
dorm
room
È
un
bel
ricordo,
però
grazie
non
mi
va
It's
a
nice
memory,
but
thanks,
I
don't
feel
like
it
Ho
intenzione
di
areare
e
fare
un
boulevard
I
intend
to
air
out
and
make
a
boulevard
Vai,
vai,
tu
e
la
tua
voglia
di
sentirti
libera
(ehi,
tu,
ehi)
Go,
go,
you
and
your
desire
to
feel
free
(hey,
you,
hey)
C′è
ancora
quello
scatolone
in
corridoio
There's
still
that
box
in
the
hallway
Non
lasciarmelo
di
là
Don't
leave
it
there
for
me
Ho
intenzione
di
areare
e
fare
un
boulevard
I
intend
to
air
out
and
make
a
boulevard
Ma
tu
vai,
vai
pure,
vai,
vai
grazie
But
you
go,
go
ahead,
go,
go
thanks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacopo Matteo Luca D'amico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.