Paroles et traduction Dargen D'Amico - Internet È Un Virus
Internet È Un Virus
Internet Is a Virus
Internet
è
un
virus,
mi
rovina
il
sonno
e
il
vino
Internet
is
a
virus,
dear,
ruining
my
sleep
and
my
wine
Questa
notte
l′ho
sognata,
dovrei
dirlo
a
mia
cognata
This
night
I
dreamed
of
it,
I
should
tell
my
sister-in-law
Ma
a
quest'ora
quella
dorme,
patologico
il
viale
con
le
orme
But
at
this
hour
she's
sleeping,
pathological
the
avenue
with
the
footprints
La
California
non
è
magica,
l′Arizona
è
zona
arida
California's
not
magical,
Arizona's
an
arid
zone
La
mafia
è
nata
in
USA,
gli
alieni
sono
una
scusa
The
mafia
was
born
in
the
USA,
aliens
are
just
an
excuse
Solo
film
di
merda
al
cine,
in
cui
anche
la
donna
uccide
Only
shitty
movies
at
the
cinema,
where
even
women
kill
Gli
tagliano
la
strada,
panico,
'sto
tassista
non
è
un
manico
They
cut
off
his
escape,
panic,
this
taxi
driver's
not
a
pro
Okay,
avete
vinto
voi:
è
meglio
vivere
da
soli
Okay,
you
won:
it's
better
to
live
alone
Dal
benzinaio
faccio
una
rapina
e
grido:
"È
colpa
della
Cina"
I
rob
a
gas
station
and
shout:
"It's
China's
fault"
Belle
facce,
ma
superflue,
dammi
quello
che
mi
serve
Pretty
faces,
but
so
useless,
give
me
what
I
need
Ringrazio
tutti
i
presenti
per
restare
adolescenti
I
thank
everyone
here
for
staying
teenagers
Ombre
corte
sulla
strada,
senza
crema
sono
cavia
Short
shadows
on
the
road,
without
sunscreen
I'm
a
guinea
pig
Speriamo
che
me
la
cavio,
mangio
moscerini
in
un
cabrio
Let's
hope
I
get
out
of
this,
I
eat
flies
in
a
convertible
Faccio
tutto
in
retromarcia,
che
è
stata
inventata
in
Asia
I
do
everything
in
reverse
gear,
which
was
invented
in
Asia
Qui
finiscono
le
case,
mi
tuffo
come
mi
pare
The
houses
end
here,
I
dive
as
I
please
Nel
riflesso
della
luna
e
poi
nudo
nella
buca
Into
the
moonlight's
reflection
and
then
naked
into
the
hole
Dormo
e
mi
rimetto
in
sesto,
mi
sveglio
e
mi
avanza
un
pezzo
I
sleep
and
then
get
back
on
my
feet,
I
wake
up
with
some
of
it
left
Chiedono
"Fa
parte
di
nessuno?",
quindi
muovo
me,
benvenuto
They
ask,
"Does
he
belong
to
anyone?",
so
I
move,
welcome
D'ora
in
poi
tutta
vacanza,
tipo
frutta
in
abbondanza
From
now
on,
it's
all
vacation,
like
fruit
in
abundance
Tipo
le
donne
latine
son
sempre
vestite
estive
Like
Latin
women
are
always
dressed
for
summer
Faccio
un
gesto
con
il
piede,
ma
lei
quasi
non
lo
vede
I
make
a
gesture
with
my
foot,
but
she
almost
doesn't
see
it
La
distraggono
le
calze
e
ama
gli
accessori
delle
stanze
Stockings
distract
her
and
she
loves
room
accessories
Le
copie
delle
sculture
che
ci
si
emoziona
oppure
The
copies
of
sculptures
that
make
us
emotional
or
Sogna
di
andare
in
Italia
e
farsi
un
selfie
alla
Scala
She
dreams
of
going
to
Italy
and
taking
a
selfie
at
La
Scala
Dice
che
a
casa
ha
dieci
cobra
e,
se
ho
tempo,
me
li
mostra
She
says
she
has
ten
cobras
at
home
and,
if
I
have
time,
she'll
show
them
to
me
Le
dico
"Il
tempo
non
mi
manca",
sono
appena
stato
in
banca
I
tell
her,
"Time's
not
a
problem,"
I've
just
been
to
the
bank
Che
bei
buchi
la
sua
carne,
il
culo
sembra
Blade
Runner
What
beautiful
holes
on
her
skin,
her
ass
looks
like
Blade
Runner
Notte
in
casa
a
luci
spente,
simili
ad
un
intermittente
Night
at
home
with
the
lights
off,
looking
like
an
intermittent
light
E
questo
specchio
mi
ricorda
un
incidente
a
Babilonia
And
this
mirror
reminds
me
of
an
accident
in
Babylon
Detto
questo
ci
casco
sopra
e
le
rompo
tutti
i
cobra
Having
said
that,
I
fall
on
it
and
break
all
her
cobras
Stai
già
imparando
a
danneggiarmi,
You're
already
learning
to
damage
me,
Dicevi
"È
meglio
se
non
mi
richiami"
You
said,
"It's
better
if
you
don't
call
me."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.