Dargen D'Amico - Jacopo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dargen D'Amico - Jacopo




Jacopo
Jacopo
La parola è morta
Words are dead
Non ha più importanza
They no longer matter
Questa mia mansarda
This attic of mine
Avrebbe dovuto
Should have been built
Costruirla infatti
In fact, by
Una mano sarda
A Sardinian hand
Gli edifici sacri
Sacred buildings
Han 4.000 anni
Are 4,000 years old
E sono ancora intatti
And still intact
Anche se han bevuto
Even though they've drunk
E invece sono stati
And instead they were
Squallidi esemplari
Shabby specimens
Di squali interinali
Of interim sharks
Quindi mi si allaga
So it floods me
Ciascheduna volta
Every time
Che una goccia casca
A drop falls
Su finestra o porta
On window or door
Diventa una vasca
It becomes a bathtub
Il problema è urgente
The problem is urgent
"Ci chiami al call-center!"
"Call us at the call center!"
Passa nella via
Passing through the street
La parata della strada
The street parade
Ed è stata preparata
And a choreography
Una coreografia
Has been prepared
Ma quello tarchiato
But that stocky guy
Non ricorda niente
Doesn't remember anything
Mi guarda verso l'alto
Looks up at me
Si scusa per l'inconveniente
He apologizes for the inconvenience
Io rispondo alzando
I answer by raising
La mia pasta sfoglia
My puff pastry
Hey se ti viene voglia
Hey, if you feel like it
Tu non preoccuparti
Don't you worry
Per l'acidità
About the acidity
Tomati rasati
Shaved tomatoes
I miei pomodori sono i migliori della città
My tomatoes are the best in the city
Lasagna al wasabi
Lasagna with wasabi
Entra pure, prego
Come in, please
Il ragazzo ha freddo
The boy is cold
E così riattivo
And so I reactivate
Le lampade a catrame
The tar lamps
Chiede della stanza
He asks about the room
Del velo di gelo
Of the veil of frost
E del perché si bagna
And why it gets wet
Perché non è stagna
Because it's not watertight
E qualche altra magagna
And some other flaws
Odia il campo estivo
He hates summer camp
Però ha molta fame
But he's very hungry
Chiedo se ha il permesso
I ask if he has permission
Della madre appresso
From his mother nearby
Dice "Affermativo"
He says "Affirmative"
Però si imbarazza
But he gets embarrassed
Stazza come razza
Build like a breed
È raro che si mischi
It's rare that he mingles
Coi giochi dei maschi
With boys' games
Non vuole padroni
He wants no masters
E vuole due porzioni
And wants two portions
Passa nella via
Passing through the street
La parata della strada
The street parade
Ed è stata preparata
And a choreography
Una coreografia
Has been prepared
Ma quello tarchiato
But that stocky guy
Non ricorda niente
Doesn't remember anything
Mi guarda verso l'alto
Looks up at me
Si scusa per l'inconveniente
He apologizes for the inconvenience
Io rispondo alzando
I answer by raising
La mia pasta sfoglia
My puff pastry
Hey se ti viene voglia
Hey, if you feel like it
Tu non preoccuparti
Don't you worry
Per l'acidità
About the acidity
Tomati rasati
Shaved tomatoes
I miei pomodori sono i migliori della città
My tomatoes are the best in the city
Lasagna al wasabi
Lasagna with wasabi





Writer(s): Jacopo Matteo Luca D'amico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.