Dargen D'Amico - La Goccia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dargen D'Amico - La Goccia




La Goccia
Капля
Gli alberi di periferia
Пригородные деревья
Da listino escono senza frutti
Выходят из прайса без плодов,
Del resto a questo mondo non c'è mica
В конце концов, в этом мире нет
Un po' di felicità per tutti
Немного счастья для всех.
Quindi sorrisi finti, Joker
Поэтому улыбки фальшивые, как у Джокера,
Affinità elettive poche
Избирательного сродства мало.
Se non hai niente simpatizzi facilmente
Если у тебя ничего нет, ты легко сочувствуешь
Coi martiri del videopoker
Мученикам видеопокера.
E a fine serata il nonno conta e riconta e riconta
И в конце вечера дед считает, пересчитывает и снова считает,
Ma restano spiccioli
Но остаются гроши.
Poi entra uno che ha sognato dei numeri
Потом входит тот, кто видел во сне цифры
(Non fare lo stronzo e dicceli)
(Не валяй дурака, скажи нам!)
E la gatta distratta dalle slot, dalle luci
А кошка, отвлеченная слотами, огнями,
Si disinteressa dei cuccioli
Теряет интерес к котятам,
E i micini poi vanno a finire da Muccioli
И котята в итоге попадают к Муччоли.
Dio, non la senti la goccia-cia-cia-cia
Боже, ты не слышишь капель-ль-ль-ль
Di questo maledetto rubinetto-to-to-to?
Из этого проклятого крана-на-на-на?
Io lo so che non ti manca il cuore
Я знаю, что у тебя есть сердце,
Ma magari hai solamente poco orecchio-chio-chio-chio
Но, может быть, у тебя просто плохо со слухом-хом-хом-хом,
E non li senti questi appartamenti
И ты не слышишь эти квартиры,
E non lo senti quando sono stanchi?
И ты не слышишь, как они устали?
Ad occhio e croce sembra il momento-to-to-to
На первый взгляд, кажется, самое время-мя-мя-мя
Di condannare un po' pure gli altri
Немного осудить и других.
E fa molto freddo d'inveo
И так холодно от зависти,
E fa molto caldo d'estae
И так жарко летом,
Ma senza il fascino del Colosseo
Но без очарования Колизея,
Solo infissi incollati mae
Только окна наглухо закрыты.
E non trovandosi soluzioni si fa
И, не находя решений, играют
Il tiro alla fune delle responsabilità
В перетягивание каната ответственности,
E dalle case del comune i bambini
И из муниципальных домов дети
Van dritti in comunità
Идут прямиком в общины.
Se vuoi sapere davvero cosa succede
Если ты хочешь знать, что происходит на самом деле,
Ti tocca tornare in quartiere
Тебе нужно вернуться в квартал,
Entra al bar cinese e offri a tutti un bicchiere
Зайти в китайский бар и угостить всех выпивкой
(Almeno un bicchiere)
(Хотя бы одним стаканом).
Investi 100 euro che è un prezzo onesto perché siano tutti amici tuoi
Инвестируй 100 евро, это честная цена за то, чтобы все стали твоими друзьями.
Ehi, capisci quando dico
Эй, ты понимаешь, о чем я,
"Corso Venezia è bello ma non ci vivrei"
Когда говорю: "Corso Venezia - красивое место, но я бы там не жил"?
Mi mancherebbe questo contesto
Мне бы не хватало этого контекста,
Anche se il toast è modesto e il formaggio indigesto
Хотя тост здесь скромный, а сыр неперевариваемый.
Una sfoglia di cioccolato scadente al latte la prendo ugualmente
Я все равно возьму некачественную шоколадную слойку с молоком,
Perché può finire da un momento all'altro
Потому что все может закончиться в любой момент,
Ed è che la vita pare più saporita
Именно тогда жизнь кажется более вкусной,
Quando può finire da un momento all'altro
Когда все может закончиться в любой момент.
Dio, non la senti la goccia-cia-cia-cia
Боже, ты не слышишь капель-ль-ль-ль
Di questo maledetto rubinetto-to-to-to?
Из этого проклятого крана-на-на-на?
Io lo so che non ti manca il cuore
Я знаю, что у тебя есть сердце,
Ma magari hai solamente poco orecchio-chio-chio-chio
Но, может быть, у тебя просто плохо со слухом-хом-хом-хом,
E non li senti questi appartamenti
И ты не слышишь эти квартиры,
E non lo senti quando sono stanchi?
И ты не слышишь, как они устали?
Ad occhio e croce sembra il momento-to-to-to
На первый взгляд, кажется, самое время-мя-мя-мя
Di condannare un po' pure gli altri
Немного осудить и других.
Un palazzone si monta la testa e rapina il tramonto
Многоэтажка задирает голову и грабит закат,
E per un attimo si sente il centro del mondo
И на мгновение чувствует себя центром мира,
Si sente centro, si sente biondo
Чувствует себя центром, чувствует себя блондинкой.
Poi si pente della rapina e si affida all'avvocato per lo sconto
Потом раскаивается в грабеже и обращается к адвокату за скидкой,
Ma l'avvocato d'ufficio dice
Но государственный адвокат говорит,
Che è più probabile che esista l'altro mondo
Что скорее существует другой мир.
E non li senti questi appartamenti
И ты не слышишь эти квартиры,
E non lo senti quando sono stanchi?
И ты не слышишь, как они устали?
Ad occhio e croce sembra il momento-to-to-to
На первый взгляд, кажется, самое время-мя-мя-мя
Di condannare un po' pure gli altri
Немного осудить и других.





Writer(s): Jacopo Matteo Luca D'amico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.