Dargen D'Amico - La mia generazione - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dargen D'Amico - La mia generazione




La mia generazione
My Generation
Abbiamo lavori che durano un weekend
We have jobs that last a weekend
Abbiamo amori che durano un weekend
We have loves that last a weekend
E weekend che durano una vita
And weekends that last a lifetime
Pusher avidi e incubi senza una via d'uscita
Greedy pushers and nightmares without an escape
Pastiche sommergibili e navicelle
Submersible pastiches and spaceships
Per andare a mettere ordine tra le stelle
To go and put order among the stars
Lunatici dopo un viaggio sulla luna
Lunatics after a trip to the moon
Ti ricordavo meno stronza, dai fammi fumare buona fortuna
I remembered you less of a bitch, come on, let me smoke some good luck
E non c'è niente di vero, purtroppo è tutto vero
And there's nothing true, unfortunately it's all true
La via Lattea è la ma non puoi berla
The Milky Way is there but you can't drink it
Abbiamo perso il sentiero
We've lost the path
Le stelle so la, le stelle sono l'acne del cielo
The stars are up there, the stars are the acne of the sky
È finito il tempo per parlare
Time to talk is over
La mia generazione non ha futuro
My generation has no future
Ma ha ancora voglia di ballare
But it still wants to dance
Quindi sposta i mobili contro il muro
So move the furniture against the wall
È finito il tempo per parlare
Time to talk is over
Ma ha ancora voglia di ballare
But it still wants to dance
Abbiamo toccato il fondo di dio
We've touched the bottom of god
E abbiamo fatto avanti e indietro fino ad esaurire le eresie
And we went back and forth until we ran out of heresies
E ora facciamo i controviali in contro mano
And now we're doing the wrong way on the service roads
Così veloci che il Tom Tom non riesce a leggere le vie
So fast that the Tom Tom can't read the streets
Non accettiamo le nostre forme fino alla chirurgia plastica delle ombre
We don't accept our shapes until the plastic surgery of shadows
Ma tolleriamo le bombe
But we tolerate bombs
Con accanto l'incubo di un mutuo a tasso fisso
With the nightmare of a fixed-rate mortgage next to us
Ballando, sognando di diventare ministro
Dancing, dreaming of becoming a minister
E non c'è niente di vero, purtroppo è tutto vero
And there's nothing true, unfortunately it's all true
La via Lattea è la ma non puoi berla
The Milky Way is there but you can't drink it
Abbiamo perso il sentiero
We've lost the path
Le stelle so la, le stelle sono l'acne del cielo
The stars are up there, the stars are the acne of the sky
È finito il tempo per parlare
Time to talk is over
La mia generazione non ha futuro
My generation has no future
Ma ha ancora voglia di ballare
But it still wants to dance
Quindi sposta i mobili contro il muro
So move the furniture against the wall
È finito il tempo per parlare
Time to talk is over
Ma ha ancora voglia di ballare
But it still wants to dance
Kamasutra sotto al luna
Kamasutra under the moon
Che ha un colorito che pare
That has a complexion that seems
Che sia appena stata male
Like she's just been sick
O che sia per starci
Or that she's about to be
O per restarci
Or to stay there
Guarda i lampeggianti
Look at the flashing lights
Sono qui qui per arrestarci
They're here here to arrest us
Perché se scopiamo in tre siamo dei pazzi
Because if we fuck three we're crazy
Mentre loro fanno l'amore con i lanciarazzi
While they make love with rocket launchers
È finito il tempo per parlare
Time to talk is over
La mia generazione non ha futuro
My generation has no future
Ma ha ancora voglia di ballare
But it still wants to dance
Quindi sposta i mobili contro il muro
So move the furniture against the wall
È finito il tempo per parlare
Time to talk is over
Ma ha ancora voglia di ballare
But it still wants to dance
E non c'è niente di vero, purtroppo è tutto vero
And there's nothing true, unfortunately it's all true
La via Lattea è la ma non puoi berla
The Milky Way is there but you can't drink it
Abbiamo perso il sentiero
We've lost the path
Le stelle so la, le stelle sono l'acne del cielo
The stars are up there, the stars are the acne of the sky





Writer(s): Jacopo D'amico, Marco Zangirolami


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.