Dargen D'Amico - Lo Amore Per Tutti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dargen D'Amico - Lo Amore Per Tutti




Lo Amore Per Tutti
I Love Everyone
Io d'estate condivido il mio condizionatore
In summer, I share my air conditioner
Con dei ragazzi che stanno nel mio palazzo
With the guys who live in my building
Facciamo feste pazze ed io divento pazzo
We throw crazy parties and I go wild
Specie quando mi si avvicina la giovane vicina
Especially when the young neighbor girl comes close
Che viene dalla Cina e strofina la micina
She's from China and rubs her little cat
Ho spesso scambi culturali con questa vicina
I often have cultural exchanges with this neighbor
Ma sempre in camera da letto e mai in cucina
But always in the bedroom and never in the kitchen
Rido della morte ma sul cibo non transigo
I laugh at death but I don't compromise on food
Preferisco il rito della pasta a Pastarito
I prefer the ritual of pasta to Pastarito
Quand'ero disoccupato ho coabitato per tre mesi con tre studentesse japanesi
When I was unemployed, I lived for three months with three Japanese students
Rinascevo sotto il loro kimono ma proprio non sopportavo la loro idea di buono:
I was reborn under their kimonos but I just couldn't stand their idea of good food:
Mangiavamo solo pesce sushi, maki, insalate
We only ate fish, sushi, maki, salads
E ovviamente solo sake
And obviously only sake
L'unica volta che ho fatto io la spesa se la sono presa come fosse stata un'offesa
The only time I did the grocery shopping, they took it as an offense
"Dovete darmi più corda" ho detto loro e con quella le ho legate per un'ultima orgia
"You need to give me more rope," I told them, and with that I tied them up for one last orgy
Ho sudato e poi ho tagliato la corda
I sweated and then I cut the rope
Ora che mi sono sistemato da solo
Now that I've settled down on my own
Fino alla stagione in cui gli affitti riprenderanno il volo
Until the season when rents take flight again
Giro per casa come gira per casa Budda: nudo
I walk around the house like Buddha walks around the house: naked
E non mangio più niente di crudo
And I don't eat anything raw anymore
Cuocio tutto, fuoco lento, sopra e sotto
I cook everything, low heat, above and below
Anche il prosciutto crudo ora lo preferisco cotto
Even prosciutto crudo, I now prefer it cooked
Quando incontro una donna la prima cosa che dico
When I meet a woman, the first thing I say
È ho una casa grande ti ci invito
Is I have a big house, I invite you over
In un posto così non ci sei mai stata
You've never been to a place like this
No non è un problema se sei già fidanzata
No, it's not a problem if you already have a boyfriend
Vieni pure col tuo uomo che me lo presenti
Come with your man and introduce him to me
Ho un debole per gli uomini cicci e sorridenti
I have a weakness for chubby and smiling men
Calvi e intelligenti, malvestiti e perdenti
Bald and intelligent, poorly dressed and losers
Tu torna a casa tua e lui rimane a dormire magari solo un'ora magari settimane
You go back to your house and he stays to sleep, maybe just an hour, maybe weeks
Voglio raccontare anche a lui del mio viaggio nelle zone calde di Rapa Nui:
I want to tell him too about my trip to the warm areas of Rapa Nui:
fanno l'amore sull'erba umida di iodio
There they make love on the grass damp with iodine
Ma prima del matrimonio proprio non c'è modo
But before marriage there's just no way
Di toccare la donna, se non con un dito
To touch a woman, except with a finger
Povere donne fino a che non hanno un marito
Poor women until they have a husband
Possono solo sognarselo un pene
They can only dream of a penis
Per loro è un rito sacro lo strappo dell'imene
For them, the tearing of the hymen is a sacred rite
E' un'usanza che naturalmente rispetto
It's a custom that I naturally respect
Perlomeno non hanno il nostro difetto
At least there they don't have our flaw
Che scopiamo solo nel letto e di rado nel retto
That we only screw in bed and rarely in the rectum
Quanto mi piace dare amore, mix persone e mescolare il sudore
How much I like to give love, mix people and blend sweat
Sentimentale, sono uno che si perde negli occhi misto verde di donne di Capoverde
Sentimental, I'm one who gets lost in the mixed green eyes of women from Cape Verde
Mi fissano e perdo le difese, hanno cosce gonfie e tese, gambe lunghe un mese
They stare at me and I lose my defenses, they have thighs swollen and taut, legs a month long
Princese di lingua afro-portoghese
Princesses of the Afro-Portuguese language
Quando muovi quei baby, Dio sa cosa ti farei
When you move those babies, God knows what I'd do to you
Però! anche il tuo uomo è messo okey
But! Your man is also looking good
In quanto a glutei: entrambi vi farei
In terms of buttocks: I'd do both of you
Ma non dirlo in giro o ti diranno che son gay
But don't tell anyone or they'll say I'm gay
E no non sono un gay, sono un povero esteta
And no, I'm not gay, I'm just a poor aesthete
Maestro del piacere delle regole analfabeta
Master of pleasure, illiterate in rules
Mostro interesse per le stranezze pazze
I show interest in crazy oddities
Non datemi del mostro, non bruciatemi nelle piazze
Don't call me a monster, don't burn me in the squares
Questo dico a chi accusa la tensione e lo stress:
This is what I say to those who blame tension and stress:
Let's undress come Ursula
Let's undress like Ursula
Lo sentite questo odore brucia narici?
Do you smell this burning nostrils?
Questo è l'odore dell'amore che viene su
This is the smell of love rising
Ricchi e poveri c'è posto nella mia mischia
Rich and poor, there's room in my mix
Fare all'amore è un passatempo interclassista
Making love is an inter-class pastime
Senza drammi, io l'ho imparato a quindicianni
Without drama, I learned it at fifteen
Che la tua donna è tua tanto quanto lo è degli altri
That your woman is yours as much as she is everyone else's
O lo impari da bambino
Either you learn it as a child
O aspetti Babbo Natale e lasci spegnere il camino
Or you wait for Santa Claus and let the fireplace go out
Dimenticheremo il freddo, stringiamoci stretti
Let's forget the cold, let's hold each other tight
Anche tu che stai in disparte vieni e porta i tuoi difetti in dono, l'ingresso è omaggio
You too, who are standing apart, come and bring your flaws as gifts, admission is free
No non devi sentirti a disagio se ti hanno raccontato
No, you don't have to feel uncomfortable if they told you
Che ora vivo in un palagio e tu invece sei nato e cresciuto in un buco
That now I live in a palace and you were born and raised in a hole
Fidati, invitami a vedere il tuo buco
Trust me, invite me to see your hole
È sempre piacevole visitare un buco
It's always nice to visit a hole
Dopotutto prima di nascere anch'io stavo in un
After all, before I was born, I was also in a
Buco e per questo sento il richiamo per il buco come un bruco
Hole, and for this reason I feel the call for the hole like a caterpillar
Voi dite che avrei bisogno di Freud? Nah! Ho solo bisogno di voi
You say I need Freud? Nah! I just need you
Quante donne hanno un marito bruto e non hanno più goduto da quando sono maritate?
How many women have a brute of a husband and haven't enjoyed themselves since they got married?
Venite da me un minuto e giuro che vi kamasutro:
Come to me for a minute and I swear I'll Kama Sutra you:
È un piacere darvi quello che vi meritate
It's a pleasure to give you what you deserve
Come fate a ostinarvi a non vedere che è necessario vivere ogni attimo come straordinario?
How can you insist on not seeing that it is necessary to live every moment as extraordinary?
Un bimbo nasce e un bimbo muore ogni minuto
A child is born and a child dies every minute
Ed è proprio per loro che io mi rifiuto di chiedere se questo bicchiere è mezzo pieno o mezzo vuoto
And it is precisely for them that I refuse to ask if this glass is half full or half empty
Fatemi il piacere, limitiamoci a bere!
Do me a favor, let's just drink!
Spero vi sia gradito il mio invito, ma, forse
I hope you enjoy my invitation, but maybe
Sono solo un sognatore come John dei Beatles
I'm just a dreamer like John from the Beatles





Writer(s): Jacopo D'amico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.