Paroles et traduction Dargen D'Amico - Ma Noi
Non
le
compro
le
cose
a
rate
Я
не
покупаю
вещи
в
рассрочку
Non
m'illudo
neanche
d'estate
Я
не
питаю
иллюзий
даже
летом
E
le
ho
sempre
odiate
le
feste
И
я
всегда
ненавидел
праздники
Specie
comandate,
tipo
le
rimpatriate
Особенно
принудительные,
например,
встречи
выпускников
Gli
ex
compagni
di
liceo
Бывшие
одноклассники
Queste
tavolate
sconosciute
Эти
незнакомые
застолья
In
cui
non
trovo
le
parole,
scarabeo
Где
я
не
нахожу
слов,
козел
Soprattutto
da
quando
non
bevo
Тем
более
с
тех
пор,
как
я
перестал
пить
Io
sono
allergico
ai
cliché
У
меня
аллергия
на
клише
Se
questa
sera
sono
qui
è
per
te
Если
я
здесь
сегодня
вечером,
то
только
ради
тебя
Sono
vent'anni
che
non
ci
vediamo
Мы
не
виделись
двадцать
лет
Eppure
noi
non
siamo
andati
molto
lontano
И
все
же
мы
не
ушли
далеко
Angelo
alla
fine
lavora
all'ONU
Анжело
в
итоге
работает
в
ООН
Sara
è
già
al
terzo
matrimonio
Сара
уже
в
третьем
браке
Ma
mi
guarda
come
se
non
avesse
un
uomo
Но
смотрит
на
меня
так,
как
будто
у
нее
нет
мужчины
Mi
sa
che
neanche
il
terzo
è
quello
buono
Похоже,
что
и
третий
- не
тот
Ma
noi,
ma
noi
non
ci
riuscivamo
a
capire
Но
мы,
мы
не
могли
понять
друг
друга
Prendi
il
tuo
zaino
e
andiamo
via
Возьми
свой
рюкзак
и
пойдем
Non
ci
sono
i
miei
a
casa
mia
Дома
у
меня
никого
нет
Ma
noi
ci
tenevamo
sempre
tutto
per
noi,
per
noi
Но
мы
всегда
держали
все
при
себе,
для
себя
Cos'è
che
mi
volevi
dire?
Что
ты
хотела
мне
сказать?
Non
cercare
giustificazioni
Не
ищи
оправданий
Firmeremo
noi
al
posto
dei
genitori
Мы
сами
подпишем
вместо
родителей
Il
tempo
è
una
ferita
che
più
guarisce
e
più
fa
male
Время
- это
рана,
которая,
заживая,
болит
все
сильнее
Non
sei
cambiata
molto,
sei
uguale
a
quella
foto
Ты
не
сильно
изменилась,
ты
такая
же,
как
на
той
фотографии
In
cui
sistemavi
il
cerchietto
allo
specchietto
della
mia
moto
Где
ты
поправляла
ободок
на
зеркале
моего
мотоцикла
Io
ricordo
quando
passeggiavi
in
tuta
rosa
in
corridoio
Я
помню,
как
ты
ходила
в
розовом
спортивном
костюме
по
коридору
Io
non
ho
mai
vinto
un
cazzo,
ma
vederti
era
consolatorio
Я
никогда
ничего
не
выигрывал,
но
видеть
тебя
было
утешительно
Quindi
no,
non
dirmelo
se
sei
sposata
Поэтому
нет,
не
говори
мне,
если
ты
замужем
Piuttosto
bucami
con
'sta
posata,
sono
serio
Лучше
проткни
меня
вилкой,
серьезно
Prendimi
sul
serio
come
il
cielo
visto
dall'aereo
Отнесись
ко
мне
серьезно,
как
к
небу,
виденному
из
самолета
Perché
alle
magistrali
eravate
tante
Потому
что
на
педагогическом
вас
было
много
Ma
io
ricordo
in
bianco
e
nero
le
altre
Но
я
помню
других
в
черно-белом
цвете
Allora
non
nasconderti,
luna
nuova
Так
что
не
прячься,
новая
луна
Quando
passi
tu
le
ragazzine
vanno
fuori
moda
Когда
ты
проходишь
мимо,
девчонки
выходят
из
моды
Ma
noi,
ma
noi
non
ci
riuscivamo
a
capire
Но
мы,
мы
не
могли
понять
друг
друга
Prendi
il
tuo
zaino
e
andiamo
via
Возьми
свой
рюкзак
и
пойдем
Non
ci
sono
i
miei
a
casa
mia
Дома
у
меня
никого
нет
Ma
noi
ci
tenevamo
sempre
tutto
per
noi,
per
noi
Но
мы
всегда
держали
все
при
себе,
для
себя
Cos'è
che
mi
volevi
dire?
Что
ты
хотела
мне
сказать?
Non
cercare
giustificazioni
Не
ищи
оправданий
Firmeremo
noi
al
posto
dei
genitori
Мы
сами
подпишем
вместо
родителей
Il
tempo
è
una
ferita
che
più
guarisce
e
più
fa
male
Время
- это
рана,
которая,
заживая,
болит
все
сильнее
Ti
spiego,
dopo
la
maturità
io
ho
preso
le
mie
cose
Понимаешь,
после
выпускного
я
собрал
свои
вещи
E
sono
corso
in
preda
alla
libertà
del
post-maturità
И
бросился
в
пучину
свободы
после
окончания
школы
Le
speranze,
i
sogni,
ma
io
cosa
sognavo?
Надежды,
мечты,
но
о
чем
я
мечтал?
Io
sognavo
di
tornare
a
scuola
da
te
al
bar
a
celebrarci
Я
мечтал
вернуться
в
школу
к
тебе
в
бар
и
отпраздновать
Vomitare
nella
metro,
ma
tu
eri
già
svanita
Рвануть
в
метро,
но
тебя
уже
и
след
простыл
Io
poi
mi
sono
detto:
"La
chiamo
domani"
Потом
я
подумал:
"Позвоню
ей
завтра"
Ma
domani
era
estate
e
ti
disturbo
d'estate?
Но
завтра
было
лето,
разве
я
потревожу
тебя
летом?
No,
ma
pure
io
avevo
un
po'
perso
il
senso
Нет,
но
я
и
сам
немного
потерял
смысл
La
chiamo
a
settembre
e,
come
avrai
notato,
oggi
è
settembre
Позвоню
ей
в
сентябре,
и,
как
ты
заметила,
сегодня
сентябрь
Sì,
settembre
di
vent'anni
dopo
Да,
сентябрь
через
двадцать
лет
Che
faccio?
Corro
troppo?
Что
мне
делать?
Я
слишком
тороплюсь?
Prendi
il
tuo
zaino
e
andiamo
via
Возьми
свой
рюкзак
и
пойдем
Non
ci
sono
i
miei
a
casa
mia
Дома
у
меня
никого
нет
Ma
noi
ci
tenevamo
sempre
tutto
per
noi,
per
noi
Но
мы
всегда
держали
все
при
себе,
для
себя
Cos'è
che
mi
volevi
dire?
Что
ты
хотела
мне
сказать?
Non
cercare
giustificazioni
Не
ищи
оправданий
Firmeremo
noi
al
posto
dei
genitori
Мы
сами
подпишем
вместо
родителей
Il
tempo
è
una
ferita
che
più
guarisce
e
più
fa
male
Время
- это
рана,
которая,
заживая,
болит
все
сильнее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Simonetta, Jacopo Matteo Luca D'amico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.