Dargen D'Amico - Ma Noi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dargen D'Amico - Ma Noi




Ma Noi
Мы
Non le compro le cose a rate
Я не покупаю вещи в рассрочку
Non m'illudo neanche d'estate
Не питаю иллюзий даже летом
E le ho sempre odiate le feste
И я всегда ненавидел праздники
Specie comandate, tipo le rimpatriate
Особенно обязательные, типа встреч выпускников
Gli ex compagni di liceo
Бывших одноклассников из лицея
Queste tavolate sconosciute
Эти незнакомые застолья
In cui non trovo le parole, scarabeo
Где я не могу подобрать слов, как скарабей
Soprattutto da quando non bevo
Особенно с тех пор, как я не пью
Io sono allergico ai cliché
У меня аллергия на клише
Se questa sera sono qui è per te
Если я здесь сегодня вечером, то это ради тебя
Sono vent'anni che non ci vediamo
Мы не виделись двадцать лет
Eppure noi non siamo andati molto lontano
И всё же мы не ушли слишком далеко друг от друга
Angelo alla fine lavora all'ONU
Анджело, в конце концов, работает в ООН
Sara è già al terzo matrimonio
Сара уже в третьем браке
Ma mi guarda come se non avesse un uomo
Но смотрит на меня, как будто у неё нет мужчины
Mi sa che neanche il terzo è quello buono
Похоже, что и третий не тот, кто нужен
Ma noi, ma noi non ci riuscivamo a capire
Но мы, но мы никак не могли понять друг друга
Prendi il tuo zaino e andiamo via
Бери свой рюкзак и пошли отсюда
Non ci sono i miei a casa mia
Моих нет дома
Ma noi ci tenevamo sempre tutto per noi, per noi
Но мы всегда держали всё в себе, для себя
Cos'è che mi volevi dire?
Что ты хотела мне сказать?
Non cercare giustificazioni
Не ищи оправданий
Firmeremo noi al posto dei genitori
Мы распишемся вместо родителей
Il tempo è una ferita che più guarisce e più fa male
Время это рана, которая чем больше заживает, тем больше болит
Non sei cambiata molto, sei uguale a quella foto
Ты не сильно изменилась, ты такая же, как на той фотографии
In cui sistemavi il cerchietto allo specchietto della mia moto
Где ты поправляла ободок у зеркала моего мотоцикла
Io ricordo quando passeggiavi in tuta rosa in corridoio
Я помню, как ты ходила в розовом спортивном костюме по коридору
Io non ho mai vinto un cazzo, ma vederti era consolatorio
Я никогда ничего не добивался, но видеть тебя было утешением
Quindi no, non dirmelo se sei sposata
Поэтому нет, не говори мне, если ты замужем
Piuttosto bucami con 'sta posata, sono serio
Лучше пронзи меня этим взглядом, я серьёзно
Prendimi sul serio come il cielo visto dall'aereo
Воспринимай меня всерьёз, как небо, видимое из самолёта
Perché alle magistrali eravate tante
Потому что в магистратуре вас было много
Ma io ricordo in bianco e nero le altre
Но я помню остальных в чёрно-белом цвете
Allora non nasconderti, luna nuova
Так что не прячься, новая луна
Quando passi tu le ragazzine vanno fuori moda
Когда ты проходишь мимо, девочки выходят из моды
Ma noi, ma noi non ci riuscivamo a capire
Но мы, но мы никак не могли понять друг друга
Prendi il tuo zaino e andiamo via
Бери свой рюкзак и пошли отсюда
Non ci sono i miei a casa mia
Моих нет дома
Ma noi ci tenevamo sempre tutto per noi, per noi
Но мы всегда держали всё в себе, для себя
Cos'è che mi volevi dire?
Что ты хотела мне сказать?
Non cercare giustificazioni
Не ищи оправданий
Firmeremo noi al posto dei genitori
Мы распишемся вместо родителей
Il tempo è una ferita che più guarisce e più fa male
Время это рана, которая чем больше заживает, тем больше болит
Ti spiego, dopo la maturità io ho preso le mie cose
Я объясню, после выпуска я собрал свои вещи
E sono corso in preda alla libertà del post-maturità
И побежал, охваченный свободой после окончания школы
Le speranze, i sogni, ma io cosa sognavo?
Надежды, мечты, но о чём я мечтал?
Io sognavo di tornare a scuola da te al bar a celebrarci
Я мечтал вернуться в школу к тебе в бар, чтобы отпраздновать
Vomitare nella metro, ma tu eri già svanita
Вырвало в метро, но ты уже исчезла
Io poi mi sono detto: "La chiamo domani"
Потом я сказал себе: "Позвоню ей завтра"
Ma domani era estate e ti disturbo d'estate?
Но завтра было лето, и стоит ли беспокоить тебя летом?
No, ma pure io avevo un po' perso il senso
Нет, но и я немного потерял смысл
La chiamo a settembre e, come avrai notato, oggi è settembre
Позвоню ей в сентябре, и, как ты заметила, сегодня сентябрь
Sì, settembre di vent'anni dopo
Да, сентябрь двадцать лет спустя
Che faccio? Corro troppo?
Что мне делать? Я слишком спешу?
Prendi il tuo zaino e andiamo via
Бери свой рюкзак и пошли отсюда
Non ci sono i miei a casa mia
Моих нет дома
Ma noi ci tenevamo sempre tutto per noi, per noi
Но мы всегда держали всё в себе, для себя
Cos'è che mi volevi dire?
Что ты хотела мне сказать?
Non cercare giustificazioni
Не ищи оправданий
Firmeremo noi al posto dei genitori
Мы распишемся вместо родителей
Il tempo è una ferita che più guarisce e più fa male
Время это рана, которая чем больше заживает, тем больше болит





Writer(s): Davide Simonetta, Jacopo Matteo Luca D'amico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.