Dargen D'Amico - Orga(ni)smo (uni)cellulare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dargen D'Amico - Orga(ni)smo (uni)cellulare




Orga(ni)smo (uni)cellulare
Орган(изм) (одно)клеточный
Quanto ti vorrei chiamare
Как же я хочу тебе позвонить
Se non ti chiamo è perché mi hanno rubato il cellulare
Но не звоню, потому что у меня украли телефон
Quanto ti vorrei chiamare
Как же я хочу тебе позвонить
Se non ti chiamo è perché mi hanno rubato il cellulare
Но не звоню, потому что у меня украли телефон
Quanto ti vorrei chiamare
Как же я хочу тебе позвонить
Se non ti chiamo è perché mi hanno rubato il cellulare
Но не звоню, потому что у меня украли телефон
Quanto ti vorrei chiam, quanto ti vorrei chiam, quanto ti vorrei
Как же я хочу позвон, как же я хочу позвон, как же я хочу
A quest'ora tra me e te andrebbe a gonfie vele
Сейчас между нами всё было бы отлично
Per capirlo a me è bastato un par di sere
Мне хватило пары вечеров, чтобы это понять
Ma sono debole di memoria breve e in due sere
Но у меня плохая память, короткая, и за два вечера
Non mi è stato possibile imparare a memoria il tuo numero di cellulare
Я не смог запомнить твой номер телефона
Maledetto me che non me lo sono segnato da qualche altra parte
Будь я проклят, что не записал его где-нибудь еще
O su un pezzo di carta o su un tacco di scarpa
Хоть на бумажке, хоть на каблуке
Maledetta quest'epoca in cui viviamo maledettamente male
Проклято это время, в котором мы живем чертовски плохо
E i numeri li salviamo solamente sul cellulare
И номера храним только в телефоне
Quanto ti vorrei chiamare
Как же я хочу тебе позвонить
Se non ti chiamo è perché mi hanno rubato il cellulare
Но не звоню, потому что у меня украли телефон
Quanto ti vorrei chiamare
Как же я хочу тебе позвонить
Se non ti chiamo è perché mi hanno rubato il cellulare
Но не звоню, потому что у меня украли телефон
Quanto ti vorrei chiamare
Как же я хочу тебе позвонить
Se non ti chiamo è perché mi hanno rubato il cellulare
Но не звоню, потому что у меня украли телефон
Quanto ti vorrei chiam, quanto ti vorrei chiam, quanto ti vorrei
Как же я хочу позвон, как же я хочу позвон, как же я хочу
Maledetto il fato (che ha fatto) ha mandato il ladro (che ha fatto)
Будь проклята судьба (которая послала) вора (который украл)
Se è rapito il cellulare e ancora neanche l'avevo pagato
Телефон, который я еще даже не оплатил
E soprattutto dentro c'erano tutti i miei sms
И, что самое главное, там были все мои сообщения
E sono tutto il mio passato ma non soffrirei se non mi avesse
Всё мое прошлое, но я бы не страдал, если бы он не
Rubato anche l'unico modo che ho di mettermi in contatto con lei
Украл единственный способ связаться с тобой
Che è l'unico numero utile che ora rifarei
Это единственный нужный номер, который я бы сейчас набрал
Non mi resta che denunciare il furto alla polizia
Мне остается только заявить о краже в полицию
Dopo di che non mi resta che la telepatia per dirti
После этого мне остается только телепатия, чтобы сказать тебе
Quanto ti vorrei chiamare
Как же я хочу тебе позвонить
Se non ti chiamo è perché mi hanno rubato il cellulare
Но не звоню, потому что у меня украли телефон
Quanto ti vorrei chiamare
Как же я хочу тебе позвонить
Se non ti chiamo è perché mi hanno rubato il cellulare
Но не звоню, потому что у меня украли телефон
Quanto ti vorrei chiamare
Как же я хочу тебе позвонить
Se non ti chiamo è perché mi hanno rubato il cellulare
Но не звоню, потому что у меня украли телефон
Quanto ti vorrei chiam, quanto ti vorrei chiam, quanto ti vorrei
Как же я хочу позвон, как же я хочу позвон, как же я хочу
Commissario commissario, mi ridia la vita mia
Комиссар, комиссар, верните мне мою жизнь
Non puo essere lontano, mi ridia la vita mia
Он не может быть далеко, верните мне мою жизнь
Cerchi un po' nel circondario, mi ridia la vita mia
Поищите в округе, верните мне мою жизнь
Non lo vede quanto la amo, lei è tutta vita mia
Разве вы не видите, как я её люблю, она вся моя жизнь
Io non noto la differenza tra Vodafone wind tre tim
Я не вижу разницы между Vodafone, Wind, Tre, TIM
L'unica cosa che mi interessa è recuperare la mia sim
Единственное, что меня интересует вернуть мою сим-карту
E chiamare la mia principessa nell'intervallo del film
И позвонить моей принцессе в перерыве фильма
E dirle esco ora che non ce ressa e passo a prenderti
И сказать ей, что я сейчас выхожу, пока нет толпы, и заеду за тобой
Quanto ti vorrei chiamare
Как же я хочу тебе позвонить
Se non ti chiamo è perché mi hanno rubato il cellulare
Но не звоню, потому что у меня украли телефон
Quanto ti vorrei chiamare
Как же я хочу тебе позвонить
Se non ti chiamo è perché mi hanno rubato il cellulare
Но не звоню, потому что у меня украли телефон
Quanto ti vorrei chiamare
Как же я хочу тебе позвонить
Se non ti chiamo è perché mi hanno rubato il cellulare
Но не звоню, потому что у меня украли телефон
Quanto ti vorrei chiam, quanto ti vorrei chiam, quanto ti vorrei
Как же я хочу позвон, как же я хочу позвон, как же я хочу
Mi piace spedire le foto del mio rene
Мне нравится отправлять фотографии своей почки
Sul cellulare di chi mi vuol bene
На телефон тем, кто мне дорог
E se non posso farlo crollo in una specie di
И если я не могу этого сделать, я впадаю в какую-то
Paranoia, una para paranoia
Паранойю, пара-паранойю
Mi piace spedire le foto del mio rene
Мне нравится отправлять фотографии своей почки
Sul cellulare di chi mi vuol bene
На телефон тем, кто мне дорог
E se non posso farlo crollo in una specie di
И если я не могу этого сделать, я впадаю в какую-то
Paranoia, una para paranoia
Паранойю, пара-паранойю





Writer(s): Jacopo D'amico, Marco Zangirolami


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.