Dargen D'Amico - Patatine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dargen D'Amico - Patatine




Patatine
French Fries
E allora, dai, fammene un'altra che svuotiamo il fusto
So come on, babe, let's have another one so we can finish the keg
In ricordo degli scazzi che abbiamo avuto
In memory of the fights we had
Io non sono mica sicuro che vorrei esserci
I'm not sure I'd want to be there
Nel futuro capirai come eravamo messi
In the future you'll understand how we were
E mi vedrai nelle tue foto fatte per caso
And you'll see me in your photos taken by chance
In una recensione scialba su TripAdvisor
In a bland review on TripAdvisor
I commenti sono buoni, ma qualcuno dice
The comments are good, but someone says
"'Sto ragazzo ride sempre, ma non è felice"
"'This guy always laughs, but he's not happy"
Il nuovo marchio low-cost che mi dice, "Provami"
The new low-cost brand that tells me, "Try me"
Il cartellone al capolinea consigli giovani
The billboard at the terminus gives young advice
Un lavaggio del cervello e una stretta di mano
A brainwashing and a handshake
Come i bombardamenti americani su Milano
Like the American bombings on Milan
E quando abbiamo litigato dove lavoravo
And when we had an argument at the place where I worked
Era meglio se sparivo, se mi licenziavo
It was better if I disappeared, if I quit
Fossi stato meno solo ti avrei richiamato
If I'd been less lonely I would have called you back
Lo so che non ce l'hai con me
I know you don't have it in for me
Cosa hai messo nella paglia?
What did you put in the straw?
Sembra di fumare patatine
It's like smoking french fries
Mio papà ha trovato un'altra
My dad found someone else
E però non mi sembra più felice
But yet he doesn't seem any happier
Vorrei prendere una macchina usata
I'd like to buy a used car
Ma sono due mesi che non mi paga
But he hasn't paid me in two months
Me lo dai uno strappo a casa?
Can you give me a lift home?
Era l'ultima, sono finite
It was the last one, they're finished
No, no, no, no
No, no, no, no
Non farmi fumare che ho le pare
Don't let me smoke, I've got mumps
Piove sulla veranda
It's raining on the veranda
Dimmi cosa ci manca, bella domanda
Tell me what we're missing, that's a good question
Mangiamo orientale per sognare
We eat oriental to dream
Qualche fuoriprogramma
Some unplanned event
Un altro panorama
Another view
E l'affitto andava pagato ogni tre mesi
And the rent had to be paid every three months
Ma io volevo lasciarci e me li sono spesi
But I wanted to leave you and I spent it
Che poi due mesi assieme a me, beh, prigione
After all, two months with me, well, prison
E al terzo bicchierino già mi dai ragione
And by the third tipple you already agree with me
Mia madre è tornata giovane
My mother's become young again
È rinata, è scappata da mio padre, si è riscattata
She's reborn, she's run away from my father, she's redeemed herself
Vorrei darle una vacanza ora che si è rifatta
I'd like to give her a vacation since she's rebuilt herself
E da single ogni foto va riscattata
And as a single every photo needs to be redeemed
Si sente bene a settant'anni per la prima volta
She feels good at seventy for the first time
Come accorgersi che scalda quando tramonta
Like noticing it's getting warm when the sun goes down
Mi risponde: "Vaffanculo", che non era pronta
She says to me: "Fuck off," that she wasn't ready
Ma so che non ce l'ha con me
But I know you don't have it in for me
Cosa hai messo nella paglia?
What did you put in the straw?
Sembra di fumare patatine
It's like smoking french fries
Mio papà ha trovato un'altra
My dad found someone else
E però non mi sembra più felice
But yet he doesn't seem any happier
Vorrei prendere una macchina usata
I'd like to buy a used car
Ma sono due mesi che non mi paga
But he hasn't paid me in two months
Me lo dai uno strappo a casa?
Can you give me a lift home?
Era l'ultima, sono finite
It was the last one, they're finished
No, no, no, no
No, no, no, no
Non farmi fumare che ho le pare
Don't let me smoke, I've got mumps
Piove sulla veranda
It's raining on the veranda
Dimmi cosa ci manca, bella domanda
Tell me what we're missing, that's a good question
Mangiamo orientale per sognare
We eat oriental to dream
Qualche fuoriprogramma
Some unplanned event
Un altro panorama
Another view
Ma sì, che è inevitabile la gelosia
Oh yes, it's inevitable that you're jealous
Ma so che sfioriresti se resti in mano mia
But I know you would wither away if you stayed in my hands
Sei più bella se te ne vai via
You're more beautiful if you go away
(Cosa ci manca? Bella domanda)
(What’s missing? A good question)
Eh, la gelosia
Oh, the jealousy
Ma so che sfioriresti se resti in mano mia
But I know you would wither away if you stayed in my hands
Sei più bella se te ne vai via
You're more beautiful if you go away
(Cosa ci manca?)
(What’s missing?)





Writer(s): Davide Simonetta, Jacopo Matteo Luca D'amico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.