Dargen D'Amico - Patto Di Fango - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dargen D'Amico - Patto Di Fango




Patto Di Fango
Грязный договор
Papà, facciamo un patto
Пап, давай заключим договор,
Che non è che alle 12 sei completamente fatto
Что ты не будешь в стельку пьян к полуночи,
E racconti che ti sei sposato, ma solo per ricatto
Рассказывать, что женился только из-за шантажа
E sei venuto alle nozze, ma in ritardo, oh-oh
И опоздал на собственную свадьбу, о-о
Prima stava in silenzio in casa
Сначала папа молча сидел дома,
E poi dopo è ritornato ad Innsbruck
Потом вернулся в Инсбрук.
La mia nonna non lo sopportava
Моя бабушка его терпеть не могла,
Diceva: "Quello è un uomo senza zucchero"
Говорила: "Этот человек без грамма сахара".
Ma tra i miei l'idillio era finito
Но между моими родителями идиллия закончилась
Molto prima, tipo da vent'anni
Гораздо раньше, лет двадцать назад.
Eppure mamma gli ha sempre sorriso
И все же мама всегда ему улыбалась,
Non l'hai mai deriso e gli faceva i panni
Никогда не высмеивала и стирала его вещи.
Senza fango, bianchi come panna
Без грязи, белые, как сливки,
Stesi al sole sulle terrazzine
Они сохли на солнце на террасах,
Fili in file, l'una sopra l'altra
Рядами, один над другим,
Come la domenica tazzine
Как чашки в воскресенье.
Torna Pappo, non fare lo stronzo
Возвращайся, пап, не будь козлом,
Qui si è tutto riempito di fango
Здесь все пошло наперекосяк.
Si è portato via tutte le foto
Он забрал все фотографии
E la mamma dorme nella Twingo
И мама спит в своей Twingo.
Papà, facciamo un patto
Пап, давай заключим договор,
Che non è che alle 12 sei completamente fatto
Что ты не будешь в стельку пьян к полуночи,
E racconti che ti sei sposato, ma solo per ricatto
Рассказывать, что женился только из-за шантажа
E sei venuto alle nozze, ma in ritardo
И опоздал на собственную свадьбу,
Oh-oh, ah-ah, oh-oh
О-о, а-а, о-о.
Perché in realtà tu amavi un altro
Потому что на самом деле ты любил другого,
Però i nonni vi avevano già pagato tutto quanto
Но бабушка с дедушкой уже все оплатили.
E per ripicca tu non sei venuto a vedermi dopo il parto
И ты из вредности не пришел навестить меня после родов.
Tu mi odi, ma dimmelo con tatto
Ты ненавидишь меня, но скажи мне это тактично,
Oh-oh, ah-ah, oh-oh
О-о, а-а, о-о.
Questo sole ce lo meritiamo
Мы заслужили это солнце,
Raggi come mani sopra i fianchi
Его лучи, как руки на наших бедрах.
In strada c'è ancora qualche divano
На улице все еще стоят чьи-то диваны,
Ma i panni sono tornati bianchi
Но вещи снова стали чистыми.
Chiama tuo papà che qui è un casino
Позвони своему отцу, здесь такой бардак.
È tutto da rifare, "Quando torna?"
Все нужно начинать сначала. "Когда он вернется?"
Sì, mamma l'ho sentito
Да, мам, я слышала.
Ha dato la colpa alla Madonna e dice che non torna
Он обвинил во всем Деву Марию и сказал, что не вернется.
È un bambino che si diverte
Он как ребенок, который веселится
Dopo mesi lunghi, sfortunati
После долгих месяцев неудач.
Batte tutti dentro la sua mente
Он побеждает всех в своей голове
E scommette su campionati lontani
И делает ставки на результаты далеких чемпионатов.
Poi si beve un altro cartone
Потом выпивает еще одну бутылку,
Urla contro la televisione
Кричит на телевизор,
Che è una cavia che quest'inflazione
Говорит, что эта инфляция
Gli ha fatto saltare il business in aria
Разрушила весь его бизнес.
Papà, facciamo un patto
Пап, давай заключим договор,
Che non è che alle 12 sei completamente fatto
Что ты не будешь в стельку пьян к полуночи,
E racconti che ti sei sposato, ma solo per ricatto
Рассказывать, что женился только из-за шантажа
E sei venuto alle nozze, ma in ritardo
И опоздал на собственную свадьбу.
Oh-oh, ah-ah, oh-oh
О-о, а-а, о-о.
Perché in realtà tu amavi un altro
Потому что на самом деле ты любил другого,
Però i nonni vi avevano già pagato tutto quanto
Но бабушка с дедушкой уже все оплатили.
E per ripicca tu non sei venuto a vedermi dopo il parto
И ты из вредности не пришел навестить меня после родов.
Tu mi odi, ma dimmelo con tatto
Ты ненавидишь меня, но скажи мне это тактично,
Oh-oh, ah-ah, oh-oh
О-о, а-а, о-о.





Writer(s): Jacopo Matteo Luca D'amico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.