Dargen D'Amico - Sqdr G7 Prima Fila Mississippi - Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dargen D'Amico - Sqdr G7 Prima Fila Mississippi - Remix




Sqdr G7 Prima Fila Mississippi - Remix
Sqdr G7 Первая линия Миссисипи - Ремикс
Gli abitanti del villaggio che sta in fondo alla piccola foresta
Жители деревни, что у края леса,
Temono le giornate buie come questa
Боятся темных дней, как этот.
Il cielo è nascosto dietro la vegetazione più fitta
Небо скрыто за густой листвой,
Sono giorni come questi di cui il maggiore approfitta
В такие дни майор пользуется случаем
E ricetrasmette ordini alla squadra G7:
И передает по рации отряд G7:
"Annientate quei selvaggi, chiunque si muova, muoia!"
"Уничтожьте этих дикарей, кто двинется - умрет!"
La donna è sognatrice, sempre col naso per aria
Женщина-мечтательница, всегда смотрит в небо,
È la prima a vedere il cielo che trema
Она первая видит, как оно дрожит.
L'ultimo pensiero del saggio è:
Последняя мысль мудреца:
"Stanno venendo a massacrare il mio villaggio"
"Они идут уничтожить мою деревню"
Le pale dell'elicottero sfrondano i rami
Лопасти вертолета срезают ветви,
La gente del villaggio è misera, disarmata
Люди деревни бедны и безоружны.
La squadra è bene addestrata e non bada
Отряд хорошо обучен и не щадит,
Lascia madri e morti in strada come l'Intifada
Оставляет матерей и мертвых на улице, как во время Интифады.
Gli uomini del villaggio hanno capelli lunghi e indossano gonne
Мужчины деревни носят длинные волосы и юбки,
Questo il diritto alla squadra di sparare sulle donne
Это дает отряду право стрелять в женщин.
Un cecchino prende la mira su un fuggitivo
Снайпер целится в беглеца,
Respira e tira, ma colpisce due bimbi e un fenicottero
Вдыхает и стреляет, но попадает в двух детей и фламинго.
Qualche errore è perdonabile a chi spara da un elicottero
Некоторые ошибки простительны тому, кто стреляет с вертолета.
Il maggiore dice di sparare a volontà
Майор приказывает стрелять по желанию,
La squadra obbedisce, la gente del villaggio cade
Отряд подчиняется, жители деревни падают.
Uomini con facce appena sveglie scappano
Мужчины с со сна опухшими лицами бегут,
Trascinandosi dietro figli, moglie
Таща за собой детей, жен.
Chi cade lascia la terra rossa
Кто падает, оставляет красную землю,
Schiarirebbe se restassero almeno le ossa
Она бы посветлела, если бы остались хотя бы кости.
Ma, spente le vite, i soldati accendono i fuochi
Но, погасив жизни, солдаты разжигают костры,
Con dentro gli abitanti del villaggio
С жителями деревни внутри.
A vederli non sono tanti, ma a bruciarli non sono pochi, così
На вид их немного, но сжигать их долго, так что
Qualcuno prova un'arma nuova, incenerisce
Кто-то пробует новое оружие, испепеляет.
Quando è tutto calmo un prete scende dall'elicottero
Когда все стихает, священник спускается с вертолета
E fotografa il paesaggio, recita un salmo
И фотографирует пейзаж, читает псалом.
Yeah, e la squadra può ripartire verso il prossimo villaggio
Да, и отряд может отправляться в следующую деревню.
Febbraio 2005
Февраль 2005,
Ma potrebbe essere il 1965
Но это мог бы быть 1965
O il 1005
Или 1005
Venerdì mattina, lascio le pantofole sul calorifero
Пятничным утром я оставляю тапочки на батарее,
Così, che quando torno a casa venerdì pomeriggio
Чтобы, когда вернусь домой в пятницу днем,
Le indosso, mi rilasso e ascolto jazz
Надеть их, расслабиться и послушать джаз.
Soltanto dischi che vanno dal '50 al '60
Только пластинки с 50-х по 60-е,
Racchiudo in cuffia il clima e vivo fino a sera, il tempo vola
Я заключаю в наушники атмосферу и живу до вечера, время летит.
Mi preparo la cena così tardi che potrebbe essere la prima colazione
Я готовлю ужин так поздно, что это мог бы быть завтрак.
Custodisco in uno scrigno i cerchi di vinile
Я храню виниловые диски в шкатулке,
Come cerchi d'oro in testa ai santi
Как золотые нимбы на головах святых.
Mi dimentico di averne così tanti, ogni volta mi stupisco
Я забываю, что у меня их так много, каждый раз удивляюсь.
Preso dalla gioia, parodizzo Tchaikovsky, morte del cigno
В порыве радости пародирую Чайковского, "Лебединое озеро".
Salto per la casa,
Прыгаю по дому,
Cuffie anche in bagno, con le cuffie agli infrarossi
Наушники даже в ванной, с инфракрасными наушниками.
Quando si fa tardi
Когда становится поздно,
Decido di aprire l'aperitivo con Bacardi e anacardi
Я решаю открыть аперитив с Бакарди и кешью.
Un ragazzo che vende case
Парень, который продает дома
Alla prima settimana
На первой неделе
Un ragazzo che vende case
Парень, который продает дома
Alla prima
На первой
Un ragazzo che vende case
Парень, который продает дома
Alla prima settimana
На первой неделе
Un ragazzo che vende case
Парень, который продает дома
Alla prima
На первой
Venero il venerdì e metto sandali
Я почитаю пятницу и надеваю сандалии,
E veste come il Mahatma Gandhi
И одеваюсь как Махатма Ганди.
Mi traccio un'aura sacra intorno
Я очерчиваю вокруг себя священную ауру.
Chi affittava la mia testa prima di me amava i fiori
Тот, кто снимал мою голову до меня, любил цветы.
Mi tappezzo le orecchie con le rose rimaste
Я затыкаю уши оставшимися розами.
Passanti alla finestra, namaste
Прохожие за окном, намасте.
Gira in sandali e veste come il Mahatma Gandhi
Ходит в сандалиях и одевается как Махатма Ганди,
Mi ripeto a furia di rimandi
Я повторяю себе через силу воспоминаний,
Come il lato B del mio 45 giri preferito
Как сторона B моей любимой пластинки на 45 оборотов.
Da sempre preferisco il lato B di un disco
Я всегда предпочитал сторону B пластинки,
Perché, si sa, i lati A sono come i socialisti, i più venduti
Потому что, как известно, стороны A - как социалисты, самые продаваемые.
Tutti già sentiti e già visti
Все уже слышаны и видны,
Inutili al fine di un venerdì come si deve
Бесполезны для настоящей пятницы.
Piuttosto ovatto le finestre con tende spesse
Лучше занавешу окна плотными шторами
E ascolto il velluto dei polpastrelli sul cristallo, quando si beve
И буду слушать бархат кончиков пальцев на стекле, когда пью.
Un ragazzo che vende case
Парень, который продает дома
Alla prima settimana
На первой неделе
Un ragazzo che vende case
Парень, который продает дома
Alla prima
На первой
Un ragazzo che vende case
Парень, который продает дома
Alla prima settimana
На первой неделе
Un ragazzo che vende case
Парень, который продает дома
Alla prima
На первой
A furia di sfogliare copertine mi screpolo le mani
От постоянного перелистывания обложек мои руки трескаются,
Come braccianti russi di inizio scorso secolo
Как у русских батраков начала прошлого века.
Qualche copertina è ingiallita
Некоторые обложки пожелтели,
Come le dita di una fumatrice incallita
Как пальцы заядлой курильщицы.
Mi diverto a immaginare il Mississippi in bianco e nero
Мне нравится представлять Миссисипи в черно-белом цвете,
L'ultimo che si tuffa offre un whisky al pianista
Последний, кто ныряет, угощает пианиста виски.
Mi tuffo tra i primi tre per non sentirmi straniero
Я ныряю в первые три, чтобы не чувствовать себя чужим.
Serate di gala a casa da solo
Торжественные вечера дома в одиночестве,
Mi vesto tutto bianco come il judo
Я одеваюсь во все белое, как в дзюдо,
Tutto nero come un somalo nudo
Во все черное, как голый сомалиец,
Bastone e fiore all'occhiello come il primo della classe
Трость и цветок в петлице, как у первого ученика,
Per un professore prossimo alla pensione
Для учителя, который скоро уйдет на пенсию.
Da solo perdo il senso del tempo come al polo
В одиночестве я теряю чувство времени, как на полюсе.
Scorro i titoli col dito sul retro
Провожу пальцем по названиям на обороте,
E a fine mese spendo il mio stipendio in dischi
И в конце месяца трачу свою зарплату на пластинки.
Mani bucate come Padre Pio
Дырявые руки, как у Падре Пио.





Writer(s): Jacopo Matteo Luca D'amico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.