Dargen D'Amico - Ubriaco Di Te - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dargen D'Amico - Ubriaco Di Te




Ubriaco Di Te
Drunk On You
La mia domanda è, ma secondo voi
My question is, do you think anyone notices
Se ne accorge qualcuno che è un altro pezzo che fa
That it's another song that goes
"Po-po-poro-po
"Po-po-poro-po
Poro-po-poro po"
Poro-po-poro po"
Facciamo a metà
Let's split it in half
Di questi battiti, io questa notte ti
These beats, tonight I
Bevo senza mangiare
Drink without eating
E mi ubriaco di te
And I get drunk on you
Yo quiero vivir contigo
Yo quiero vivir contigo
Sennò che siamo nati a fare
Otherwise, what were we born to do?
Non farmi guidare che
Don't let me drive because
Sono ubriaco di te
I'm drunk on you
La sabbia nera (nera, nera)
The black sand (black, black)
Che rende l'acqua più calda (uh, ah, ah, uh-uh-ah)
That makes the water warmer (uh, ah, ah, uh-uh-ah)
Fiori di cera (cera, cera-cera)
Wax flowers (wax, wax-wax)
Siamo candele sull'acqua (ah)
We are candles on the water (ah)
Basta Jacopo, sei ubriaco
Stop it Jacopo, you're drunk
Sì, sono ubriaco di te
Yes, I'm drunk on you
Ah-ah, faccio tutto di corsa
Ah-ah, I do everything in a hurry
Ah-ah, le crypto, la borsa
Ah-ah, crypto, the stock market
Ah-ah, ma impiego una vita
Ah-ah, but it takes me a lifetime
Per dirti una cosa, per fare una mossa
To tell you something, to make a move
Se dai troppo ragionе a tua madre
If you give your mother too much reason
Brother, poi non impari le stradе
Brother, then you don't learn the streets
Chi ci lascia da soli ci insegna
Those who leave us alone teach us
Che la vita corre, ciao Senna!
That life runs, goodbye Senna!
Non sei quello che io credevo
You're not who I thought you were
Okay, dimmi quanto ti devo
Okay, tell me how much I owe you
Ma se ci metti anche la lingua
But if you also use your tongue
Spero tu non finga
I hope you're not faking it
Nella city non ci si parla
In the city we don't talk
Senza barca non ci si bagna
Without a boat we don't get wet
Invece noi cerchiamo casa dopo una settimana
Instead, we look for a house after a week
Qualcuno ti ama
Someone loves you
Facciamo a metà
Let's split it in half
Di questi battiti, io questa notte ti
These beats, tonight I
Bevo senza mangiare
Drink without eating
E mi ubriaco di te
And I get drunk on you
Yo quiero vivir contigo
Yo quiero vivir contigo
Sennò che siamo nati a fare
Otherwise, what were we born to do?
Non farmi guidare che
Don't let me drive because
Sono ubriaco di te
I'm drunk on you
La sabbia nera (nera, nera)
The black sand (black, black)
Che rende l'acqua più calda (uh, ah, ah, uh-uh-ah)
That makes the water warmer (uh, ah, ah, uh-uh-ah)
Fiori di cera (cera, cera-cera)
Wax flowers (wax, wax-wax)
Siamo candele sull'acqua (ah)
We are candles on the water (ah)
Basta Jacopo, sei ubriaco
Stop it Jacopo, you're drunk
Sì, sono ubriaco di te
Yes, I'm drunk on you
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Ubriaco di te
Drunk on you
Ho un senso di vuoto da sempre
I've had a sense of emptiness forever
Come se niente servisse a niente
As if nothing served any purpose
E non mi incuriosisce più la gente
And I'm no longer curious about people
Credo sia un'ombra dentro alla mente
I think it's a shadow inside the mind
Se potessi vivrei coi pesci
If I could I would live with the fish
Però coi pesci non ci esci
But you can't go out with fish
Invece con la gente ci si sfoga
Instead, you vent with people
L'acqua del Po che finalmente sfocia
The water of the Po finally flowing out
Ed è tutto qui essere mortale
And that's all there is to being mortal
Credere d'essere speciale
To believe you're special
Avere un'occasione grande
To have a great opportunity
E invece ho sempre le stesse domande
And yet I always have the same questions
Vorrei morire dal ridere nel sonno
I would like to die laughing in my sleep
E farmi mangiare ancora crudo da un tonno
And be eaten raw again by a tuna
Che poi per questo andrà all'inferno
Who will then go to hell for this
Ogni gesto è eterno, ma nel frattempo
Every gesture is eternal, but in the meantime
Facciamo a metà
Let's split it in half
Di questi battiti, io questa notte ti
These beats, tonight I
Bevo senza mangiare
Drink without eating
E mi ubriaco di te
And I get drunk on you
Yo quiero vivir contigo
Yo quiero vivir contigo
Sennò che siamo nati a fare
Otherwise, what were we born to do?
Non farmi guidare che
Don't let me drive because
Sono ubriaco di te
I'm drunk on you
La sabbia nera (nera, nera)
The black sand (black, black)
Che rende l'acqua più calda (uh, ah, ah, uh-uh-ah)
That makes the water warmer (uh, ah, ah, uh-uh-ah)
Fiori di cera (cera, cera-cera)
Wax flowers (wax, wax-wax)
Siamo candele sull'acqua (ah)
We are candles on the water (ah)
Basta Jacopo, sei ubriaco
Stop it Jacopo, you're drunk
Sì, sono ubriaco di te
Yes, I'm drunk on you
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Ubriaco di te
Drunk on you
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Ubriaco di te
Drunk on you
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Ubriaco di te
Drunk on you
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Po-po-po-poro-po-po
Ubriaco di te
Drunk on you





Writer(s): Dargen D'amico, Edwyn Roberts, Gianluigi Fazio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.