Paroles et traduction Dargen D'Amico - Ustica
Quando
parti
così
di
fretta
capisci
chi
vale
When
you
leave
so
abruptly,
you
realize
who's
important
Lasci
le
cose
che
non
sono
necessarie
You
abandon
things
that
are
not
necessary
Tipo
me,
tipo
me,
meglio
come
amico
Like
me,
like
me,
better
as
a
friend
E
faccio
finta
che
abbiamo
solo
dormito
tanto
And
I
pretend
we
only
slept
a
lot
L'ultima
notte
neanche
ci
riuscivo
I
couldn't
do
it
even
on
the
last
night
Volersi
bene
è
un
po'
troppo
ripetitivo
Caring
for
each
other
is
a
bit
too
repetitive
Tipo
me,
tipo
me,
che
ho
sempre
fame
Like
me,
like
me,
always
hungry
Perché
in
un'altra
vita
ho
smesso
di
fumare
Because
in
another
life
I
gave
up
smoking
Noi
ci
facevamo
un
paio
di
birre
bionde
We
drank
a
couple
of
blond
beers
E
poi
ti
facevo
il
ballo
sul
beat
di
Beyoncé
Then
I
danced
for
you
on
the
beat
of
Beyoncé
Appartamento
super,
peccato
per
l'ipoteca
Cool
apartment,
shame
about
the
mortgage
Ma
appena
svolto
risolvo
e
vieni
a
stare
con
me
But
as
soon
as
I'm
settled
I'll
solve
that
and
you
can
come
live
with
me
Ma
tu
ti
nascondi
e
non
rispondi
per
dieci
giorni
But
you
hide
and
don't
answer
for
ten
days
Dici
che
mi
chiami
quando
torni,
se
ritorni
Saying
you'll
call
when
you're
back,
if
you
come
back
Lascio
stare,
lascio
fare
alla
musica
I
stand
back,
I
let
the
music
do
its
thing
Si
dimentica
in
fretta
pure
Ustica
You
forget
about
Ustica
too,
very
quickly
Non
sei
più
una
tentazione
o
almeno
faccio
un
tentativo
You're
no
longer
a
temptation,
or
at
least
I'm
trying
Ma
le
foto
che
posti
me
le
sogno
dal
vivo
But
the
photos
you
post
I
dream
of
experiencing
live
Quando
parti
così
di
fretta
capisci
chi
vale
When
you
leave
so
abruptly,
you
realize
who's
important
Lasci
le
cose
che
non
sono
necessarie
You
abandon
things
that
are
not
necessary
Tipo
me,
tipo
me,
meglio
come
amico
Like
me,
like
me,
better
as
a
friend
E
faccio
finta
che
abbiamo
solo
dormito
tanto
And
I
pretend
we
only
slept
a
lot
L'ultima
notte
neanche
ci
riuscivo
I
couldn't
do
it
even
on
the
last
night
Volersi
bene
è
un
po'
troppo
ripetitivo
Caring
for
each
other
is
a
bit
too
repetitive
Tipo
me,
tipo
me,
che
ho
sempre
fame
Like
me,
like
me,
always
hungry
Perché
in
un'altra
vita
ho
smesso
di
fumare
Because
in
another
life
I
gave
up
smoking
In
simbiosi
per
due
mesi,
due
fratelli,
ma
si
capiva
Symbiosis
for
two
months,
two
brothers,
but
it
was
clear
Che
eri
falsa
come
cocaina,
eri
Caina,
solo
più
carina
That
you
were
fake
like
cocaine,
you
were
Caina,
but
prettier
Io
comunque
ti
avrei
tutelata
come
un
rito,
come
un
pentito
I
would
have
protected
you
like
a
ritual,
like
a
repentant
E
se
poi
ti
fossi
innamorata,
tranquilla,
te
l'avrei
impedito
And
if
you
had
fallen
in
love,
don't
worry,
I
would
have
prevented
it
Ma
anche
stando
fermo,
fisso
in
casa,
prima
o
poi,
lo
so,
ti
avrei
incontrata
But
even
staying
still,
stuck
at
home,
sooner
or
later
I
would
have
met
you
Anche
senza
quella
data,
anche
se
vivessi
una
vita
contraria
Even
without
that
date,
even
if
I
lived
a
different
life
E
non
avessimo
dormito
in
centro
con
Corso
Italia
come
pavimento
And
we
hadn't
slept
downtown
with
Corso
Italia
as
our
floor
Io
ti
avrei
incontrata
perché
prego
per
un
anno
intero
I
would
have
met
you
because
I
pray
for
a
whole
year
Ma
poi
mi
accontento
e
l'errore
nasce
da
questo
But
then
I
get
by
and
the
mistake
comes
from
that
Perché
un
uomo
solo
pur
di
essere
scelto
(è
disposto
anche
all'incesto)
Because
a
man
alone,
just
to
be
chosen
(is
willing
even
for
incest)
Quando
parti
così
di
fretta
capisci
chi
vale
When
you
leave
so
abruptly,
you
realize
who's
important
Lasci
le
cose
che
non
sono
necessarie
You
abandon
things
that
are
not
necessary
Tipo
me,
tipo
me,
meglio
come
amico
Like
me,
like
me,
better
as
a
friend
E
faccio
finta
che
abbiamo
solo
dormito
tanto
And
I
pretend
we
only
slept
a
lot
L'ultima
notte
neanche
ci
riuscivo
I
couldn't
do
it
even
on
the
last
night
Volersi
bene
è
un
po'
troppo
ripetitivo
Caring
for
each
other
is
a
bit
too
repetitive
Tipo
me,
tipo
me,
che
ho
sempre
fame
Like
me,
like
me,
always
hungry
Perché
in
un'altra
vita
ho
smesso
di
fumare
Because
in
another
life
I
gave
up
smoking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edwyn Roberts, Gianluigi Fazio, Jacopo Matteo Luca D'amico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.