Paroles et traduction Dargen D'Amico - Variazioni Sul Tema Via Lessona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Variazioni Sul Tema Via Lessona
Вариации на тему улицы Лессона
Il
mio
nome
è
Gianni,
non
Funny
Меня
зовут
Джанни,
а
не
Фанни,
Da
15
anni
non
ho
mai
guidato
un'auto
che
non
scanni
Уже
15
лет
я
не
водил
машину,
которую
не
гонял
до
предела.
Dai
tempi
delle
scuole
corro
per
il
cash
Со
школьных
времен
гонюсь
за
наличкой,
A
2-30
faccio
affari
che
sono
come
le
mechès:
В
2:30
проворачиваю
дела,
похожие
на
конфеты
Мешес:
Sono
colpi
di
sole,
Это
как
лучи
солнца,
O
vi
spostate
o
vi
schiaccio
come
merde
le
suole,
scommetti?!
Или
уйдёшь
с
дороги,
или
я
тебе
раздавлю
подошвы,
как
дерьмо,
спорим?!
Fossi
in
te
non
lo
farei:
guido
un
missile
travestito
da
206!
На
твоём
месте
я
бы
не
стал:
я
вожу
ракету,
замаскированную
под
206!
Il
mio
nome
è
Alberto,
non
ti
ricordi
di
certo
Меня
зовут
Альберто,
ты
наверняка
меня
не
помнишь,
L'unica
volta
che
mi
hai
visto
avevo
il
volto
coperto
В
тот
единственный
раз,
когда
ты
меня
видела,
у
меня
было
закрыто
лицо.
Io
invece
stampo
in
mente
i
volti,
come
sui
denari
А
я
запоминаю
лица,
как
на
деньгах.
Esco
all'ora
in
cui
non
c'è
più
gente
in
giro,
Выхожу
в
тот
час,
когда
на
улицах
уже
никого
нет,
Non
c'è
più
niente
di
aperto,
Всё
закрыто,
Vengo
a
punirti
se
non
paghi
le
percentuali,
Я
прихожу
наказать
тебя,
если
ты
не
платишь
проценты.
La
prima
volta
te
le
suono
come
stradivari,
В
первый
раз
я
тебе
их
сыграю,
как
на
Страдивари,
La
seconda
vengo
e
ti
rendo
deserto
Во
второй
раз
приду
и
превращу
тебя
в
пустыню.
Il
mio
nome
è
Gerry,
in
cuffia
Todd
Harry
Меня
зовут
Джерри,
в
наушниках
Тодд
Харри,
In
bocca
l'acqua
altrimenti
arrugginiscono
i
ferri
Во
рту
вода,
иначе
заржавеет
железо.
Rispetto
il
codice
della
strada
con
Уважением
к
правилам
дорожного
движения
веет
Quell'atteggiamento
silenzioso
tipico
dei
don.
От
моего
молчаливого
поведения,
типичного
для
дона.
Finchè
è
caldo
batto
il
ferro
sulla
matrice,
e
tengo
le
labbra
cucite
Пока
горячо,
кую
железо,
и
держу
губы
на
замке.
In
zona
conosco
tutti
e
non
conosco
nessuno,
В
этом
районе
я
знаю
всех
и
не
знаю
никого,
E
quando
vengono
a
cercarmi
sarò
fumo
А
когда
придут
меня
искать,
я
буду
дымом.
Io
sono
Alvaro,
faccio
il
palo
a
Quarto
Oggiaro,
Я
Альваро,
стою
на
шухере
в
Кварто
Оджаро,
Tra
spini
e
bilancini,
mi
trovi
ai
giardini
Среди
колючек
и
весов,
найдешь
меня
в
садах
Di
via
Lessona,
ma
se
c'è
una
volante
in
zona
На
улице
Лессона,
но
если
в
районе
патруль,
Scatto
il
doppio
di
Mennea,
scappo
verso
via
Eritrea
Мчусь
вдвое
быстрее
Меннеа,
удираю
в
сторону
улицы
Эритрея.
Cercano
mio
fratello
classe
'70,
Ищут
моего
брата,
70-го
года
рождения,
Io
sono
il
pony-express
e
la
sua
è
latitanza,
Я
— курьер,
а
он
в
бегах,
Non
faccio
un
giorno
di
vacanza
У
меня
нет
ни
дня
отпуска.
Io
corro,
lui
trema
quando
una
sirena
canta
Я
бегу,
он
дрожит,
когда
поет
сирена.
Mi
chiamano
"il
Muto"
perché
non
discuto,
Меня
зовут
"Немой",
потому
что
я
не
спорю,
È
un
piacere
non
avermi
conosciuto,
Рад,
что
ты
меня
не
знала,
Insultami
pure
davanti
al
mondo
intero,
Оскорбляй
меня
хоть
перед
всем
миром,
Schiaffeggiami,
io
sclero
ma
non
rispondo
Дай
мне
пощечину,
я
взбешусь,
но
не
отвечу.
Mi
minacci
in
pubblico
e
minimalizzo,
Угрожай
мне
публично,
я
преуменьшу,
Poi
qualcuno
viene
a
darmi
il
tuo
indirizzo
Потом
кто-то
даст
мне
твой
адрес.
Ti
aspetto
nell'androne
dietro
al
portone
e
ti
neutralizzo,
Я
буду
ждать
тебя
в
подъезде
за
дверью
и
нейтрализую,
Ti
gambizzo,
ti
và
l'affitto
Прострелю
тебе
ноги,
как
тебе
такая
арендная
плата?
Io
sono
Tony,
vivo
di
emozioni
Я
Тони,
живу
эмоциями,
Faccio
le
fusa
a
qualsiasi
donna
che
mi
sembri
delusa
Мурлычу
любой
женщине,
которая
кажется
мне
разочарованной.
Apro
la
bocca
per
farle
complimenti,
Открываю
рот,
чтобы
сделать
ей
комплимент,
Lei
si
riscopre
donna
specchiandosi
nei
miei
denti
Она
снова
чувствует
себя
женщиной,
глядясь
в
мои
зубы.
Signora,
mi
si
conceda
un'ora
sola,
Синьора,
уделите
мне
всего
час,
Dopodichè
domani
potrà
farsi
suora
После
этого
завтра
сможете
уйти
в
монастырь.
Lei
mi
porta
a
casa,
io
la
scopo
Ты
приведешь
меня
домой,
я
тебя
соблазню,
E
dopo
averla
messa
a
letto
le
rubo
i
sogni
dal
cassetto
А
после
того,
как
уложишь
в
постель,
украду
твои
мечты
из
ящика.
Io
sono
Gigi
tratto
tutti
come
amici,
Я
Джиджи,
ко
всем
отношусь
как
к
друзьям,
Nessuno
escluso
perché
non
mi
fido
di
nessuno
Никого
не
исключая,
потому
что
никому
не
доверяю.
Chiunque
può
essere
la
Digos,
niente
Post-it
sul
frigo
Любой
может
быть
из
полиции,
никаких
стикеров
на
холодильнике
Per
i
cazzi
che
sbrigo
С
делами,
которыми
я
занимаюсь.
Bado
alla
famiglia,
è
che
mio
padre
è
latitante
Забочусь
о
семье,
дело
в
том,
что
мой
отец
в
бегах.
Il
mio
padrone
è
il
contante,
ne
sono
dipendente
Мой
хозяин
— наличные,
я
от
них
зависим.
Non
ti
mettere
mai
tra
me
e
il
denaro,
Никогда
не
становись
между
мной
и
деньгами,
O
non
saranno
cazzate
quelle
che
ti
sparo
Иначе
то,
что
я
тебе
выстрелю,
будет
не
шуткой.
Il
mio
nome
è
Lory,
pricipe
dei
fori
Меня
зовут
Лори,
принц
подземелья,
E
non
avrò
la
stima
degli
avvocati
ma
in
cantina
И
у
меня
не
будет
уважения
адвокатов,
но
в
подвале
Ho
dei
silenziatori,
titani
cimeli,
У
меня
есть
глушители,
титановые
реликвии,
Pezzi
pesanti
a
volte
leggerissimi
veli,
di
seta
Тяжелые
вещи,
а
иногда
легчайшие
шелковые
вуали.
Se
senti
un
lampo
che
ti
segue,
scende
tu
Если
ты
чувствуешь
вспышку,
которая
следует
за
тобой,
спускайся,
Scappa
che
non
è
una
cometa,
Беги,
это
не
комета,
Sono
io
che
faccio
partire
i
miei
figli
Это
я
отправляю
своих
"детей",
Meglio
che
parti
con
tua
moglie
e
i
tuoi
figli,
Лучше
тебе
уехать
с
женой
и
детьми,
Il
mio
nome
è
Lory
Меня
зовут
Лори.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacopo Matteo Luca D'amico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.