Paroles et traduction Dargen D'Amico - Zucchero Luminoso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zucchero Luminoso
Shining Sugar
Non
ho
fratelli
all'infuori
dei
Menabrea
I
haven't
got
brothers,
apart
from
the
Menabrea
brothers
Di
buone
idee,
in
giro
ce
ne
sono
tante
There
are
so
many
good
ideas
around
Io
avevo
la
mia:
un
bar
itinerante
I
had
one:
a
travelling
bar
E
ora
che
me
l'hanno
tolta
sono
in
apnea
And
now
that
they've
taken
it
away
from
me,
I'm
struggling
to
breathe
Più
d'una
volta
ho
fatto
la
domanda
per
un
prestito
Several
times
I
have
applied
for
a
loan
Ma
la
banca
non
mi
reputa
abbastanza
onesto
But
the
bank
doesn't
think
I'm
honest
enough
Fanculo!
Avevo
solo
quello
io
Damn
it!
That
was
all
I
had
Avevo
solo
la
mia
buona
idea
All
I
had
was
my
good
idea
Qualsiasi
consulente
globale
ti
dirà
che,
in
linea
generale
Any
global
consultant
will
tell
you
that,
generally
speaking
Qualsiasi
ventenne
che
ha
in
mente
un
affare
Any
twenty-year-old
with
a
business
idea
Non
va
mai,
si
rivela
fallimentare.
It
never
goes
well,
it
usually
fails.
Può
anche
darsi
che
abbia
ragione
se
He
may
well
be
right
if
Si
riferisce
ad
altri
e
non
a
me
He's
talking
about
others
and
not
me
Perché,
dalla
mia
creazione
Because,
since
I
was
created
Sono
passati
sì
vent'anni,
ma
aggiungicene
tre
Yes,
it's
been
twenty
years,
but
add
three
Dopo
la
barba
mi
stendo
sul
letto
e
immagin
After
shaving,
I
lie
on
the
bed
and
imagine
Ho
tutto
in
testa
il
progetto
dalle
fondamenta
al
tetto
I
have
the
project
in
my
head
from
top
to
bottom
Chiudo
gli
occhi
e
illumino
il
mio
bar
I
close
my
eyes
and
open
my
bar
Dalla
cassa
ai
divieti
di
fumo
From
the
till
to
the
no-smoking
signs
Vedo
due
zuccheriere
sopra
al
bancone
I
see
two
sugar
bowls
on
the
counter
Una
con
lo
zucchero
di
canna
One
with
brown
sugar
L'altra
con
lo
zucchero
raffinato
The
other
with
refined
sugar
E
una
studentessa
chiede
croissant
e
caffè
macchiato
And
a
student
orders
a
croissant
and
a
macchiato
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacopo Matteo Luca D'amico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.