Daria Marx - Feelings - traduction des paroles en allemand

Feelings - Daria Marxtraduction en allemand




Feelings
Gefühle
Told you I was doing fine
Sagte dir, mir ginge es gut
You don't have to be the one
Du musst nicht derjenige sein
To always hold me when I'm feeling down
Der mich immer hält, wenn ich mich schlecht fühle
You know me, it ain't easy (ooh)
Du kennst mich, es ist nicht einfach (ooh)
When I'm thinking, I get dizzy
Wenn ich nachdenke, wird mir schwindelig
But my brain is something
Aber mein Gehirn ist etwas
I can never sigh (ah, ah)
Das ich nie seufzen lassen kann (ah, ah)
We had our way, ups and downs
Wir hatten unsere Höhen und Tiefen
Still you always stick around ('round)
Trotzdem bleibst du immer in meiner Nähe ('rum)
Even when I'm like a child
Auch wenn ich wie ein Kind bin
Only then I find the courage to speak out
Nur dann finde ich den Mut, mich auszusprechen
I never tell you I got feelings
Ich sage dir nie, dass ich Gefühle habe
I never tell you I got feelings
Ich sage dir nie, dass ich Gefühle habe
'Cause you make me so shy
Weil du mich so schüchtern machst
You do, you do
Du tust es, du tust es
I never tell you how I'm missing
Ich sage dir nie, wie sehr ich dich vermisse
I never tell you, "I'm missing you"
Ich sage dir nie: "Ich vermisse dich"
'Cause you make me so shy
Weil du mich so schüchtern machst
You do, you do
Du tust es, du tust es
Hope they know that you are mine (you are mine)
Ich hoffe, sie wissen, dass du mir gehörst (du gehörst mir)
You should never look behind
Du solltest niemals zurückblicken
You felt it coming for a long time
Du hast es schon lange kommen sehen
(For a long time, for a long time)
(Schon lange, schon lange)
Guess I've always been this way (I've always been this way)
Ich schätze, ich war schon immer so (Ich war schon immer so)
Tried but couldn't stay away from me
Habe es versucht, konnte mich aber nicht von mir fernhalten
It's okay, it's okay, you can take the pain away
Es ist okay, es ist okay, du kannst den Schmerz wegnehmen
Hope they didn't see me going out, out
Ich hoffe, sie haben nicht gesehen, wie ich ausging, ausging
'Cause you're the one I'm like, I dream too much (I dream), ay
Weil du derjenige bist, von dem ich so träume, ich träume zu viel (ich träume), ay
When you're not around, when I'm out, out
Wenn du nicht in der Nähe bist, wenn ich draußen bin, draußen
Only then I find the courage to speak out
Nur dann finde ich den Mut, mich auszusprechen
I never tell you I got feelings
Ich sage dir nie, dass ich Gefühle habe
I never tell you I got feelings
Ich sage dir nie, dass ich Gefühle habe
'Cause you make me so shy
Weil du mich so schüchtern machst
You do, you do
Du tust es, du tust es
I never tell you how I'm missing
Ich sage dir nie, wie sehr ich dich vermisse
I never tell you, "I'm missing you"
Ich sage dir nie: "Ich vermisse dich"
'Cause you make me so shy
Weil du mich so schüchtern machst
You do, you do
Du tust es, du tust es
Ay, when it comes easy to me
Ay, wenn es mir leicht fällt
It's not what it appears to be
Ist es nicht das, was es zu sein scheint
My love is hidden in between, yeah
Meine Liebe ist dazwischen verborgen, yeah
I never tell you I got feelings
Ich sage dir nie, dass ich Gefühle habe
I never tell you I got feelings (I never tell you)
Ich sage dir nie, dass ich Gefühle habe (Ich sage es dir nie)
'Cause you make me so shy (so shy)
Weil du mich so schüchtern machst (so schüchtern)
You do
Du tust es
I never tell you how I'm missing
Ich sage dir nie, wie sehr ich dich vermisse
I never tell you, "I'm missing you"
Ich sage dir nie: "Ich vermisse dich"
'Cause you make me so shy (I would never)
Weil du mich so schüchtern machst (Ich würde es nie tun)
You do, this song's for you
Du tust es, dieses Lied ist für dich
I never tell you
Ich sage es dir nie





Writer(s): Daria Marcinkowska, Maciej Puchalski, Marcin Gorecki, Paweł Karski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.