Daria Zawiałow - Iskrzę Się - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daria Zawiałow - Iskrzę Się




To jak w biegu przez płotki bez sprawnych nóg
Это как бегать по препятствиям без исправных ног
Jak objawy starości bez starzenia się
Как симптомы старости без старения
Bez Ciebie zabraknie mnie
Без тебя меня не будет.
Z dwojga złego lepiej w
Из двух злых лучше в эту
Mam związane ręce dwie
У меня связаны руки две
Nie wypada tak bez końca kochać się
Нельзя так бесконечно заниматься любовью.
Język w supeł wiąże się
Язык в узле
W miodzie usta kleją gniew
В меду губы клеят гнев
Gdy po kostki w perspektywie widzę Cię
Когда после лодыжки в перспективе я вижу тебя
To jak w biegu przez płotki bez sprawnych nóg
Это как бегать по препятствиям без исправных ног
Jak objawy starości bez starzenia się
Как симптомы старости без старения
Bez Ciebie zabraknie mnie
Без тебя меня не будет.
Jak spacery po linie, gdy pewny grunt
Как ходить по канату, когда уверенная земля
Tak jak uczta bez gości i bez dramatów dwóch
Как праздник без гостей и без драм двух
Bez Ciebie zostaje mnie zaledwie pół
Без тебя у меня останется только половина.
Do kieszeni chowasz klucz
Ты прячешь ключ в карман.
Zatrzymujesz siłą słów
Вы останавливаете силой слов
Gdzie bym miała podziać siebie, jak nie tu?
Куда мне деваться, если не здесь?
Możesz krzyczeć, w resztkach mów
Можно кричать, в остатках говорить
Zerwać całą resztę bzdur
Разорвать всю остальную чушь
Gorzej gdybyś nie chciał mówić do mnie już
Хуже, если ты больше не хочешь со мной разговаривать.
Do snu bezsenność układa twarz
Для сна бессонница укладывает лицо
Jak się nie potknąć o siebie, tak dawno
Как не споткнуться о себя, так давно
Tak dawno świat nie kpił z nas
Так давно мир не насмехался над нами
To jak w biegu przez płotki bez sprawnych nóg
Это как бегать по препятствиям без исправных ног
Jak objawy starości bez starzenia się
Как симптомы старости без старения
Bez Ciebie zabraknie mnie
Без тебя меня не будет.
Jak spacery po linie, gdy pewny drut
Как ходить по канату, когда уверенный провод
Tak jak uczta bez gości i bez dramatów dwóch
Как праздник без гостей и без драм двух
Bez Ciebie zostaje mnie zaledwie pół
Без тебя у меня останется только половина.





Writer(s): Daria Zawiałow, Michal (kush) Kusz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.