Daria Zawiałow - Król Lul - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daria Zawiałow - Król Lul




Przepraszam, że jestem zajęta
Извини, я занята
I kompletnie niechętna
И совсем не хочу
Do nagłych zmian
Внезапных перемен
Zabrałeś mi ostatnią nadzieję
Ты отобрал у меня последнюю надежду
Że kiedyś się zmienię
Что я когда-нибудь изменюсь
Że wyrzucę precz
Что брошу тебя
Pieniądze, słowa brudne, krzywe alabastry
Деньги, грязные слова, кривые алебастры
Wiem, dziwne moje życie
Знаю, странная моя жизнь
Brzydki poniedziałek, zgniła kiść winogron
Грязный понедельник, стухла ветка винограда
Nie mam magnesów na lodówce
У меня нет магнитов на холодильнике
Nie mam pomysłu na sen
Нет идеи для сна
Najbardziej to martwi mnie
Это очень меня беспокоит
Rozkosznie zasnąć i mieć
Блаженно заснуть и видеть
Sny fioletowe jak Bez
Сны, фиолетовые как сирень
Nie znam, nie znam ludzi honoru
Не знаю, не знаю честных людей
Dlatego patrzę z boku
Поэтому я смотрю со стороны
Przyglądam się
Присматриваюсь
Chyba brak mi empatii
Наверное мне не хватает сочувствия
I siły perswazji
И силы убеждения
Frasunków nie
Заботы нет
Nie mam pomysłu na sen
Нет идеи для сна
Najbardziej to martwi mnie
Это очень меня беспокоит
Rozkosznie zasnąć i mieć
Блаженно заснуть и видеть
Sny fioletowe
Фиолетовые сны
Tańczą na niebie drapacze
Танцуют в небе небоскрёбы
Wzdychają do siebie ustami
Вздыхают своими ртами
Nie znają granic
Не знают границ
Spektakularne fantazje kołyszą drzwiami
Фантазии зрелищно качают дверями
Milczeniem zwieńczyliby prawdę, stojąc przed lustrami
Молчанием они увенчали бы истину, стоя перед зеркалами
Nie mam pomysłu na sen
Нет идеи для сна
Najbardziej to martwi mnie
Это очень меня беспокоит
Rozkosznie zasnąć i mieć
Блаженно заснуть и видеть
Sny fioletowe
Фиолетовые сны





Writer(s): Daria Zawiałow, Michal (kush) Kusz, Piotr Rubik, Tomasz Brzozowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.