Daria Zawiałow - Majami Synek - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daria Zawiałow - Majami Synek




Majami Synek
Majami Son
Na wyspie bez dusz
On an island without souls
Stoję jak na metrach dwóch
I stand as if on two meters
Po lewej jest młyn
On the left is a mill
A po prawej chaos, dym
And on the right is chaos, smoke
Kto stawia na szal
Who bets on the scale
To, co musi dzielić nas
What must divide us
Gdy padam na twarz
When I fall on my face
Cieszy się i wróg i brat
Both enemy and brother rejoice
Pięścią mnie wywala z butów rewolucji bieg
Fist kicks me out of my boots revolutionary run
Lecą liście wokół głów rzucanych prosto w mur
Leaves fly around heads thrown straight into the wall
Już nie wiem jak na imię mam, o tej godzinie, która kończy świat
I no longer know my name, at this hour that ends the world
Już nie wiem jak na imię mam, o tej godzinie, która kończy świat
I no longer know my name, at this hour that ends the world
Już nie wiem jak na imię mam, miały mury runąć, runie czas
I no longer know my name, the walls were to fall, time will fall
Już nie wiem jak na imię mam
I no longer know my name
Nie
No
Wędrowco bez barw
Colorless wanderer
Nie ma tu dla Ciebie szmat
There are no rags for you here
Nie kocham Cię tak
I don't love you that way
Tak jak kocham siebie sam
Like I love myself
Brudów topie w bród
I drown dirt in filth
Dla takich się nie zdarza cud
Miracles don't happen for the likes of you
Gdy w oczy Ci piach
When sand in your eyes
Cieszy się Twój wróg i brat
Your enemy and brother rejoice
Już nie wiem jak na imię mam, o tej godzinie, która kończy świat
I no longer know my name, at this hour that ends the world
Już nie wiem jak na imię mam, miały mury runąć, runie czas
I no longer know my name, the walls were to fall, time will fall
Już nie wiem jak na imię mam
I no longer know my name
Już nie wiem jak na imię mam
I no longer know my name
Już nie wiem jak na imię mam, o tej godzinie, która kończy świat (O tej godzinie, która kończy świat)
I no longer know my name, at this hour that ends the world (At this hour that ends the world)
Już nie wiem jak na imię mam, miały mury runąć, runie czas
I no longer know my name, the walls were to fall, time will fall
Już nie wiem jak na imię mam, miały mury runąć, runie czas
I no longer know my name, the walls were to fall, time will fall
Już nie wiem jak na imię mam (Już nie wiem jak)
I no longer know my name (I no longer know how)
Już nie wiem jak na imię mam
I no longer know my name





Writer(s): Daria Zawiałow, Michal (kush) Kusz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.