Daria Zawiałow - Nie Dobiję Się Do Ciebie" (LalalaGirl Rework) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daria Zawiałow - Nie Dobiję Się Do Ciebie" (LalalaGirl Rework)




Nie znam słowa, nie znam nawet Twego cienia
Я не знаю ни слова, я не знаю даже твоей тени.
Nie znam myśli, jest za trudna mowa ciała
Я не знаю мысли, слишком сложный язык тела
Papilarne linie mocno nieczytelne
Точечные линии сильно нечитаемыми являются
Oczy tańczą, jakbym dla ich nie istniała
Глаза танцуют, как будто я не существую для них
Czy dowiem się z gazet, co teraz czujesz?
Узнаю ли я из газет, что ты сейчас чувствуешь?
Czy dowiem się kiedyś, jak mnie rysujesz w głowie?
Я когда-нибудь узнаю, как ты рисуешь меня в голове?
Nie dobiję się do Ciebie
Я не собираюсь тебя убивать.
Nie dobiję się do Ciebie
Я не собираюсь тебя убивать.
Nie dobiję się do Ciebie
Я не собираюсь тебя убивать.
Nie, nigdy nie dobiję się
Нет, я никогда не добьюсь этого.
Nie dobiję się do Ciebie
Я не собираюсь тебя убивать.
Nie dobiję się do Ciebie
Я не собираюсь тебя убивать.
Nie dobiję się do Ciebie
Я не собираюсь тебя убивать.
Nie, nigdy nie dobiję się
Нет, я никогда не добьюсь этого.
Moje słowa, sępy wokół Twego cienia
Мои слова, стервятники вокруг твоей тени
Nie ląduję, jest za krótka fala dźwięku
Не заряжается, слишком короткая волна звука
Zbyt niezdarne próby, ciągłej konfrontacji
Слишком неуклюжие попытки, постоянные конфронтации
Usta milczą, tak by nie dopuścić lęku
Губы молчат, чтобы не дать страху
Oo-Oo-Oo-Oo-Ooh
Оо-Оо-Оо-Оо-Оо
Nie dobiję się do Ciebie
Я не собираюсь тебя убивать.
Nie dobiję się do Ciebie
Я не собираюсь тебя убивать.
Nie dobiję się do Ciebie
Я не собираюсь тебя убивать.
Nie, nigdy nie dobiję się
Нет, я никогда не добьюсь этого.
Krzyki rozchodzą się na wschodni brzeg
Крики распространяются на восточный берег
Walą z wiatrem, tak by usłyszeć je
Они бьют по ветру, чтобы услышать их
Miraż powoli rozmywa się
Мираж медленно размывается
Plan doskonały, krótkoskrzydły jest
План идеальный, короткокрылый
W mgnieniu oka głowa w piach
В мгновение ока голова в песке
Tworzę pozory, ukrywając strach
Я создаю видимость, скрывая страх
Biegiem przed siebie w ślepy pęd
Бегом вперед в слепой порыв
Czuję w kościach, że
Я чувствую в костях, что
Gdy dobiję się do Ciebie
Когда я доберусь до тебя
Wniosę, miły, Ci przez drzwi
Я принесу, добрый, вам через дверь
Wszystkie swoje sępy słowa
Все ваши стервятники слова
Tak, żebyś mógł zaufać mi
Чтобы ты мог доверять мне
Nie, nie, nie, nie
Не, не, не, не
Nie dobiję
Я не добьюсь
Nie, nigdy nie dobiję się
Нет, я никогда не добьюсь этого.
Nie, nigdy nie dobiję się
Нет, я никогда не добьюсь этого.





Writer(s): Daria Zawiałow, Michal (kush) Kusz, Piotr Rubik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.