Daria Zawiałow - Nie Dobiję Się Do Ciebie" (LalalaGirl Rework) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daria Zawiałow - Nie Dobiję Się Do Ciebie" (LalalaGirl Rework)




Nie Dobiję Się Do Ciebie" (LalalaGirl Rework)
Не достучусь до тебя" (LalalaGirl Rework)
Nie znam słowa, nie znam nawet Twego cienia
Не знаю ни слова, не знаю даже твоей тени
Nie znam myśli, jest za trudna mowa ciała
Не знаю мыслей, слишком сложен язык тела
Papilarne linie mocno nieczytelne
Отпечатки пальцев совсем неразборчивы
Oczy tańczą, jakbym dla ich nie istniała
Глаза танцуют, словно меня для них не существует
Czy dowiem się z gazet, co teraz czujesz?
Узнаю ли из газет, что ты сейчас чувствуешь?
Czy dowiem się kiedyś, jak mnie rysujesz w głowie?
Узнаю ли когда-нибудь, как ты рисуешь меня в своей голове?
Nie dobiję się do Ciebie
Не достучусь до тебя
Nie dobiję się do Ciebie
Не достучусь до тебя
Nie dobiję się do Ciebie
Не достучусь до тебя
Nie, nigdy nie dobiję się
Нет, никогда не достучусь
Nie dobiję się do Ciebie
Не достучусь до тебя
Nie dobiję się do Ciebie
Не достучусь до тебя
Nie dobiję się do Ciebie
Не достучусь до тебя
Nie, nigdy nie dobiję się
Нет, никогда не достучусь
Moje słowa, sępy wokół Twego cienia
Мои слова, стервятники вокруг твоей тени
Nie ląduję, jest za krótka fala dźwięku
Не приземляюсь, слишком короткая звуковая волна
Zbyt niezdarne próby, ciągłej konfrontacji
Слишком неуклюжие попытки постоянной конфронтации
Usta milczą, tak by nie dopuścić lęku
Губы молчат, чтобы не допустить страха
Oo-Oo-Oo-Oo-Ooh
О-о-о-о-о-ох
Nie dobiję się do Ciebie
Не достучусь до тебя
Nie dobiję się do Ciebie
Не достучусь до тебя
Nie dobiję się do Ciebie
Не достучусь до тебя
Nie, nigdy nie dobiję się
Нет, никогда не достучусь
Krzyki rozchodzą się na wschodni brzeg
Крики расходятся к восточному берегу
Walą z wiatrem, tak by usłyszeć je
Бьются о ветер, чтобы их услышали
Miraż powoli rozmywa się
Мираж медленно рассеивается
Plan doskonały, krótkoskrzydły jest
Идеальный план, короткокрылый он
W mgnieniu oka głowa w piach
В мгновение ока голова в песок
Tworzę pozory, ukrywając strach
Создаю видимость, скрывая страх
Biegiem przed siebie w ślepy pęd
Бегом вперед в слепом порыве
Czuję w kościach, że
Чувствую в костях, что
Gdy dobiję się do Ciebie
Когда достучусь до тебя
Wniosę, miły, Ci przez drzwi
Внесу, милый, тебе через дверь
Wszystkie swoje sępy słowa
Все свои слова-стервятники
Tak, żebyś mógł zaufać mi
Чтобы ты мог мне довериться
Nie, nie, nie, nie
Нет, нет, нет, нет
Nie dobiję
Не достучусь
Nie, nigdy nie dobiję się
Нет, никогда не достучусь
Nie, nigdy nie dobiję się
Нет, никогда не достучусь





Writer(s): Daria Zawiałow, Michal (kush) Kusz, Piotr Rubik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.