Daria Zawiałow - Nie Dobiję Się Do Ciebie (live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daria Zawiałow - Nie Dobiję Się Do Ciebie (live)




Nie Dobiję Się Do Ciebie (live)
I Won't Get Through To You (live)
Nie znam słowa, nie znam nawet Twego cienia
I don't know a word, I don't even know your shadow
Nie znam myśli, jest za trudna mowa ciała
I don't know your thoughts, your body language is too difficult
Papilarne linie mocno nieczytelne
Your fingerprints are very illegible
Oczy tańczą, jakbym dla ich nie istniała
Your eyes are dancing, as if I didn't exist for them
Czy dowiem się z gazet co teraz czujesz?
Will I find out from the newspapers what you're feeling now?
Czy dowiem się kiedyś jak mnie rysujesz?
Will I ever know how you picture me?
Nie dobiję się do Ciebie
I won't get through to you
Nie dobiję się do Ciebie
I won't get through to you
Nie dobiję się do Ciebie
I won't get through to you
Nie, nigdy nie dobiję się
No, I'll never get through
Nie dobiję się do Ciebie
I won't get through to you
Nie dobiję się do Ciebie
I won't get through to you
Nie dobiję się do Ciebie
I won't get through to you
Niе, nigdy nie dobiję się
No, I'll never get through
Moje słowa, sępy wokół Twego ciеnia
My words, vultures around your shadow
Nie ląduję, jest za krótka fala dźwięku
I'm not landing, the sound wave is too short
Zbyt niezdarne próby ciągłej konfrontacji
The attempts at constant confrontation are too clumsy
Usta milczą, tak by nie dopuścić lęku (uuu)
My lips are silent, so as not to allow fear (ooo)
Nie dobiję się do Ciebie
I won't get through to you
Nie dobiję się do Ciebie
I won't get through to you
Nie dobiję się do Ciebie
I won't get through to you
Nie, nigdy nie dobiję się!
No, I'll never get through!
Krzyki rozchodzą się na wschodni brzeg
Screams spread to the eastern shore
Walą z wiatrem, tak by usłyszeć je
They fight with the wind, so they can be heard
Miraż powoli rozmywa się
The mirage slowly blurs
Plan doskonały krótkoskrzydły jest
The perfect plan is short-winged
W mgnieniu oka głowa w piach
In the blink of an eye, my head is in the sand
Tworzę pozory ukrywając strach
I create a pretense, hiding my fear
Biegiem przed siebie w ślepy pęd
Running forward in a blind rush
Czuję w kościach, że
I feel it in my bones, that
Gdy dobiję się do Ciebie
When I get through to you
Wniosę miły Ci przez drzwi
I'll bring all my vulture words through the door
Wszystkie swoje sępy słowa
All my vulture words for you
Tak, żebyś mógł zaufać mi
So that you can trust me
Nie, nie, nie, nie
No, no, no, no
Nie dobiję
I won't get through
Nie, nigdy nie dobiję się!
No, I'll never get through!
Nie, nigdy nie dobiję się!
No, I'll never get through!





Writer(s): Piotr Rubik, Michal Kusz, Daria Barbara Kaczmarek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.