Paroles et traduction Daria Zawiałow - Nie Dobiję Się Do Ciebie (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Dobiję Się Do Ciebie (live)
I Won't Get Through To You (live)
Nie
znam
słowa,
nie
znam
nawet
Twego
cienia
I
don't
know
a
word,
I
don't
even
know
your
shadow
Nie
znam
myśli,
jest
za
trudna
mowa
ciała
I
don't
know
your
thoughts,
your
body
language
is
too
difficult
Papilarne
linie
mocno
nieczytelne
są
Your
fingerprints
are
very
illegible
Oczy
tańczą,
jakbym
dla
ich
nie
istniała
Your
eyes
are
dancing,
as
if
I
didn't
exist
for
them
Czy
dowiem
się
z
gazet
co
teraz
czujesz?
Will
I
find
out
from
the
newspapers
what
you're
feeling
now?
Czy
dowiem
się
kiedyś
jak
mnie
rysujesz?
Will
I
ever
know
how
you
picture
me?
Nie
dobiję
się
do
Ciebie
I
won't
get
through
to
you
Nie
dobiję
się
do
Ciebie
I
won't
get
through
to
you
Nie
dobiję
się
do
Ciebie
I
won't
get
through
to
you
Nie,
nigdy
nie
dobiję
się
No,
I'll
never
get
through
Nie
dobiję
się
do
Ciebie
I
won't
get
through
to
you
Nie
dobiję
się
do
Ciebie
I
won't
get
through
to
you
Nie
dobiję
się
do
Ciebie
I
won't
get
through
to
you
Niе,
nigdy
nie
dobiję
się
No,
I'll
never
get
through
Moje
słowa,
sępy
wokół
Twego
ciеnia
My
words,
vultures
around
your
shadow
Nie
ląduję,
jest
za
krótka
fala
dźwięku
I'm
not
landing,
the
sound
wave
is
too
short
Zbyt
niezdarne
próby
ciągłej
konfrontacji
są
The
attempts
at
constant
confrontation
are
too
clumsy
Usta
milczą,
tak
by
nie
dopuścić
lęku
(uuu)
My
lips
are
silent,
so
as
not
to
allow
fear
(ooo)
Nie
dobiję
się
do
Ciebie
I
won't
get
through
to
you
Nie
dobiję
się
do
Ciebie
I
won't
get
through
to
you
Nie
dobiję
się
do
Ciebie
I
won't
get
through
to
you
Nie,
nigdy
nie
dobiję
się!
No,
I'll
never
get
through!
Krzyki
rozchodzą
się
na
wschodni
brzeg
Screams
spread
to
the
eastern
shore
Walą
z
wiatrem,
tak
by
usłyszeć
je
They
fight
with
the
wind,
so
they
can
be
heard
Miraż
powoli
rozmywa
się
The
mirage
slowly
blurs
Plan
doskonały
krótkoskrzydły
jest
The
perfect
plan
is
short-winged
W
mgnieniu
oka
głowa
w
piach
In
the
blink
of
an
eye,
my
head
is
in
the
sand
Tworzę
pozory
ukrywając
strach
I
create
a
pretense,
hiding
my
fear
Biegiem
przed
siebie
w
ślepy
pęd
Running
forward
in
a
blind
rush
Czuję
w
kościach,
że
I
feel
it
in
my
bones,
that
Gdy
dobiję
się
do
Ciebie
When
I
get
through
to
you
Wniosę
miły
Ci
przez
drzwi
I'll
bring
all
my
vulture
words
through
the
door
Wszystkie
swoje
sępy
słowa
All
my
vulture
words
for
you
Tak,
żebyś
mógł
zaufać
mi
So
that
you
can
trust
me
Nie,
nie,
nie,
nie
No,
no,
no,
no
Nie
dobiję
I
won't
get
through
Nie,
nigdy
nie
dobiję
się!
No,
I'll
never
get
through!
Nie,
nigdy
nie
dobiję
się!
No,
I'll
never
get
through!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Rubik, Michal Kusz, Daria Barbara Kaczmarek
Album
Helsinki
date de sortie
02-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.