Paroles et traduction Daria Zawiałow - Saloniki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wszystko
komplikuje
się
o
świcie
Everything
becomes
complicated
at
dawn
Tuż
zaraz
po
nocy
Right
after
the
night
Nie
mam
już
na
twarzy
nic
co
może
I
no
longer
have
anything
on
my
face
that
can
Ukryć
mi
wady,
o
nie
Hide
my
flaws,
oh
no
Błądzę
po
salonie,
nawet
ładny
I'm
wandering
around
the
living
room,
it's
even
nice
No
trochę
obcy
Well,
a
bit
strange
Jak
się
tak
namyślę
dłużej
chyba
After
some
thought
I
guess
Nie
ma
w
tym
zdrady,
co
nie?
There's
no
betrayal
in
it,
right?
Jestem
jak
kot,
choć
nie
umiem
spaść
I'm
like
a
cat,
though
I
can't
land
Wprost
na
cztery
łapy
Straight
on
all
fours
Nie
wiem
czy
świat
jest
tego
wart
I
don't
know
if
the
world
is
worth
it
By
od
niego
rady
brać
To
take
advice
from
it
Z
jego
okna
widok
niewyraźny
The
view
from
its
window
is
blurry
Taki
jak
każdy
Like
everyone
else's
Myśli
bolą
mnie
na
samą
myśl
o
Thoughts
hurt
me
at
the
mere
thought
of
Trudnych
początkach,
o
nie
Difficult
beginnings,
oh
no
Mechanizmy
ciała
mówią
do
mnie
My
body's
mechanisms
tell
me
Żebym
już
wyszła
To
get
out
now
Mam
pod
skórą
coś
co
przypomina
I
have
something
under
my
skin
that
resembles
Ślepego
Włóczykija
The
Blind
Wanderer
Jestem
jak
kot,
choć
nie
umiem
spaść
I'm
like
a
cat,
though
I
can't
land
Wprost
na
cztery
łapy
Straight
on
all
fours
Nie
wiem
czy
świat
jest
tego
wart
I
don't
know
if
the
world
is
worth
it
By
od
niego
rady
brać
To
take
advice
from
it
Jestem
jak
pies,
nigdy
nie
wiem
jak
I'm
like
a
dog,
I
never
know
how
to
Spaść
na
cztery
łapy
Land
on
all
fours
Nie
wiem
czy
ktoś
jest
tego
wart
I
don't
know
if
anyone
is
worth
it
By
od
niego
miłość
brać
To
take
love
from
Nie
mogę
się
poskładać,
nawet
gdybym
chciała
I
can't
pull
myself
together,
even
if
I
wanted
to
Nie
mogę
nawet
chcieć,
bo
w
głowie
głupio
mi
I
can't
even
want
to,
because
my
head
is
playing
tricks
on
me
Nie
mogę
się
pokładać
i
nauczyć
kłamać
I
can't
trust
myself
and
learn
to
lie
Czy
sama
warta
jestem,
by
dać
miłość
mi?
Am
I
worth
giving
love
to
myself?
Jestem
jak
kot,
choć
nie
umiem
spaść
I'm
like
a
cat,
though
I
can't
land
Wprost
na
cztery
łapy
Straight
on
all
fours
Nie
wiem
czy
świat
jest
tego
wart
I
don't
know
if
the
world
is
worth
it
By
od
niego
rady
brać
To
take
advice
from
it
Jestem
jak
pies,
nigdy
nie
wiem
jak
I'm
like
a
dog,
I
never
know
how
to
Spaść
na
cztery
łapy
Land
on
all
fours
Nie
wiem
czy
ktoś
jest
tego
wart
I
don't
know
if
anyone
is
worth
it
By
od
niego
miłość
brać
To
take
love
from
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daria Zawiałow
Album
Helsinki
date de sortie
08-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.