Paroles et traduction Daria Zawiałow - Wielka Płyta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wielka Płyta
Massive Block
Ciemno,
tak
tu
ciemno
Dark,
it's
so
dark
here
Nie
wiem,
którą
drogą
mogę
iść
I
don't
know
which
way
I
can
go
Ciemno,
tak
mi
ciemno
Dark,
it's
so
dark
for
me
Sterczę
tu
jak
pies
i
dalej
nic
I'm
standing
here
like
a
dog,
and
still
nothing
Gdyby
tak
zapalić
If
only
I
could
light
Małe
światło
jak
latarni
błysk
A
small
light
like
a
lantern
flash
Mogłabym,
gdy
ciemno
I
could,
when
it's
dark
Nie
połamać
nóg,
gdy
ciągną
w
tył
Not
break
my
legs
when
they
pull
back
Jednak
gdy
tak
w
czerni
tracę
czas
Yet
as
I
lose
time
in
the
dark
Mijam
kamienice,
patrzą
na
mnie
spode
łba
I
pass
apartment
buildings,
they
look
at
me
askance
Stare
ulice
przed
oczami
mam
I
have
old
streets
before
my
eyes
Znam
na
pamięć
trasy
sens
i
Ciebie
dobrze
znam
I
know
the
sense
of
the
route
by
heart
and
I
know
You
well
Czemu
mi
mówisz,
że
mogę
kochać
Why
do
you
tell
me
that
I
can
love
Skoro
kochaniu
do
mnie
nie
po
drodze?
Since
love
is
not
my
way?
Czemu
nie
czekasz
na
mnie
pod
blokiem?
Why
don't
you
wait
for
me
under
the
block?
Czemu
przynosisz
słowa
nieistotne?
Why
do
you
bring
irrelevant
words?
Otwieram
oczy,
podnoszę
głowę
I
open
my
eyes,
raise
my
head
I
znowu
sama
na
zakręcie
stoję
And
again
I
stand
alone
on
the
bend
Czemu
nie
czekasz
na
mnie
za
rogiem?
Why
don't
you
wait
for
me
around
the
corner?
Ciemno,
jak
tu
ciemno
Dark,
how
dark
it
is
here
O
ironio,
los
wyprzedza
mnie
Oh
irony,
fate
overtakes
me
Ciężko
sunę
w
ciemno
I'm
trudging
heavily
into
the
dark
Jak
ze
stali
ciągnę
nogi
dwie
I
drag
my
two
legs
like
steel
Jednak
gdy
tak
patrzę
z
biegiem
lat
Yet
as
I
look
with
the
passage
of
years
Widzę
trochę
jaśniej,
trochę
jaśniej
widzę
jak
I
see
a
little
brighter,
a
little
brighter
I
see
how
Znowu
się
gubię,
gdy
powracam
na
szlak
I
get
lost
again
when
I
return
to
the
trail
Choć
na
pamięć
trasę
znam
i
Ty
mnie
dobrze
znasz
Even
though
I
know
the
route
by
heart
and
You
know
me
well
Czemu
mi
mówisz,
że
mogę
kochać
Why
do
you
tell
me
that
I
can
love
Skoro
kochaniu
do
mnie
nie
po
drodze?
Since
love
is
not
my
way?
Czemu
nie
czekasz
na
mnie
pod
blokiem?
Why
don't
you
wait
for
me
under
the
block?
Czemu
przynosisz
słowa
nieistotne?
Why
do
you
bring
irrelevant
words?
Otwieram
oczy,
podnoszę
głowę
I
open
my
eyes,
raise
my
head
I
znowu
sama
na
zakręcie
stoję
And
again
I
stand
alone
on
the
bend
Czemu
nie
czekasz
na
mnie
za
rogiem?
Why
don't
you
wait
for
me
around
the
corner?
Nikt
nie
siedzi
na
tej
starej,
brzydkiej
ławce
Nobody's
sitting
on
this
old,
ugly
bench
Nikt
nie
stoi
w
drzwiach,
nikt
na
mnie
nie
patrzy
Nobody's
standing
in
the
doorway,
nobody's
looking
at
me
Nie
dostrzegam
nawet
tego
psa
I
don't
even
notice
that
dog
Który
zawsze
coś
do
powiedzenia
dla
mnie
miał
Who
always
had
something
to
say
to
me
Nie
ma
dzieci,
nie
ma
złotych
zamków
z
piasku
There
are
no
children,
no
golden
sandcastles
Nie
ma
kwiatów
w
Twoim
oknie
na
poddaszu
There
are
no
flowers
in
Your
window
in
the
attic
Między
budynkami
siwa
mgła
Gray
mist
between
the
buildings
Nie
ma
śladu
tu
po
Tobie,
po
mnie
przepadł
ślad
There's
no
trace
of
You
here,
no
trace
of
me
Czemu
mi
mówisz,
że
mogę
kochać
Why
do
you
tell
me
that
I
can
love
Skoro
kochaniu
do
mnie
nie
po
drodze?
Since
love
is
not
my
way?
Czemu
nie
czekasz
na
mnie
pod
blokiem?
Why
don't
you
wait
for
me
under
the
block?
Czemu
mi
dajesz
to,
co
nieistotne?
Why
do
you
give
me
what
is
irrelevant?
Zamykam
oczy
i
wiem
na
pewno
I
close
my
eyes
and
I
know
for
sure
Kiedy
je
znów
otworzę
światła
zbledną
When
I
open
them
again,
the
lights
will
fade
Czekam
na
Ciebie
pod
Twoim
blokiem
I'm
waiting
for
You
under
Your
block
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daria Zawiałow, Michal (kush) Kusz, Piotr Rubik
Album
Helsinki
date de sortie
08-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.