Daria Zawiałow - Zbrodnie Ikara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daria Zawiałow - Zbrodnie Ikara




Zbrodnie Ikara
Icarus' Crimes
Nie, nie zdołam zasnąć
No, I can't fall asleep
W skrzydło wbił mi się kamień
A stone has pierced my wing
Nim się zrobi jasno
Before it gets light
Zapomnę znów, że latałem
I'll forget again that I've been flying
A to, co dziś pamiętam
And the things I remember today
To głośny śmiech i milczenie
Are loud laughter and silence
Przemieszały się
Mixed together
Gdy startowałem już na pas
As I'm already taking off
Nie mówił o miłości nikt
No one spoke of love
I nie istniał lęk
And there was no fear
Nie, nie wiem, nie wiem
No, I don't know, I don't know
Czy odlecę stąd tak pod prąd
If I'll fly away from here against the current
Nie, nie chcę, nie chcę
No, I don't want to, I don't want to
W chmury wtopić się w niebokres
To blend into the clouds in the horizon
Nie, nie wiem, nie wiem
No, I don't know, I don't know
Czy odlecę stąd na stały ląd
If I'll fly away from here to the mainland
Nie, nie chcę, nie chcę
No, I don't want to, I don't want to
Znów przegapić się, wtopić w czerń
To miss each other again, to blend into the black
Nigdy nie jest łatwo
It's never easy
Tutaj na niebieskim szlaku
Here on the blue trail
Gdybym lekko zasnął
If I could sleep lightly
W twarz bym mógł dostać karmą
Karma would hit me in the face
Lecz to, co dziś pamiętam
But the things I remember today
To Twoje złote źrenice
Are your golden pupils
Powiększały się
Growing larger
Przy lądowaniu tuż na pas
As I'm landing on the runway
Jeden z Ikarów runął w dół
One of the Icaruses fell down
Zniknął jego lęk
His fear disappeared
W oczach filmy przewijają się
The films in your eyes are rolling
W ten zwykły dzień, w ten zwykły dzień
On this ordinary day, on this ordinary day
Każdy moment dłuży się, rozciąga sens
Every moment lengthens, elongates the meaning
W ten zwykły dzień, tak zwykły dzień
On this ordinary day, this ordinary day
Nie, nie wiem, nie wiem
No, I don't know, I don't know
Czy odlecę stąd tak pod prąd
If I'll fly away from here against the current
Nie, nie chcę, nie chcę
No, I don't want to, I don't want to
W chmury wtopić się, w niebokres
To blend into the clouds, in the horizon
Nie, nie wiem, nie wiem
No, I don't know, I don't know
Czy odlecę stąd na stały ląd (Na stały ląd)
If I'll fly away from here to the mainland (To the mainland)
Nie, nie chcę, nie chcę (Nie chcę, nie chcę)
No, I don't want to, I don't want to (I don't want to, I don't want to)
Znów przegapić się, wtopić w czerń
To miss each other again, to blend into the black





Writer(s): Daria Zawiałow, Michal (kush) Kusz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.