Paroles et traduction Darian King - I Know
That's
not
the
way
it's
suppose
to
go
Всё
должно
было
быть
иначе,
But
that's
how
we
did
it
Но
так
уж
вышло.
That's
not
the
way
it's
suppose
to
go
Всё
должно
было
быть
иначе,
But
that's
how
we
did
it
Но
так
уж
вышло.
I
committed
Я
был
предан,
Been
your
favourite
rapper
nightmare
Был
кошмаром
твоего
любимого
рэпера,
This
ain't
Jason
versus
Freddy
Это
не
Джейсон
против
Фредди.
And
your
girl
she
called
me
daddy
И
твоя
малышка
звала
меня
папочкой,
All
alone
was
Mr.
fatty
А
мистер
Жир
остался
совсем
один.
Harder
than
a
bat
Сильнее,
чем
удар
битой,
Swing
at
that
Попробуй
от
этого
увернуться.
Haters
out
to
get
me
Хейтеры
хотят
меня
достать,
Trynna
figure
out
Понять,
Why
they
still
hate
on
me
Почему
они
до
сих
пор
меня
ненавидят.
Yea
I
been
the
cockiest
Да,
я
был
самым
самоуверенным,
That's
why
my
name
is
Vanity
Поэтому
меня
зовут
Тщеславие.
I
be
with
the
team
Я
с
командой,
With
the
boys
who
got
that
green
С
парнями,
у
которых
есть
зелень,
And
JD
who
pack
that
lean
И
с
Джей
Ди,
который
пакует
дурь,
Sold
it
like
a
stock
rapidly
Продавал
её,
как
акции,
моментально.
Nigga
check
the
chick
I'm
wildin
on
Чувак,
глянь
на
цыпочку,
с
которой
я
развлекаюсь,
I
was
with
your
girlfriend
Я
был
с
твоей
девушкой,
While
you
were
chillin
home
alone
Пока
ты
тусил
дома
один.
Fat
wallet
skinny
jeans
Толстый
бумажник,
узкие
джинсы,
Two
chick
that
were
down
to
bone
Две
цыпочки,
готовые
на
всё,
Bank
accounts
full
of
cheese
Банковский
счёт,
полный
денег,
Call
that
bank
of
Parmesan
Называй
это
банком
Пармезана.
Laughed
at
me
now
where's
your
funny
bone?
Смеялся
надо
мной,
а
где
теперь
твоя
смешинка?
Y'all
thought
I
was
playing
Вы
думали,
я
играю,
Slaying
every
single
track
I'm
on
Уничтожаю
каждый
трек,
на
котором
появляюсь.
Whip
my
sisters
Chevy
Гоняю
на
Шевроле
сестры,
I
couldn't
even
do
no
donuts
on
it
Даже
не
смог
сделать
на
нём
ни
одного
пончика.
I
was
on
the
highway
Я
был
на
трассе,
Pull
120
in
a
80
zone
Разгонял
до
120
в
зоне
80.
See
I'm
special
Видишь,
я
особенный,
I
got
47
chromosomes
У
меня
47
хромосом.
He
only
act
a
fool
Он
только
дурака
валяет,
On
the
day
they
leave
they
Chrome
at
home
В
тот
день,
когда
они
оставляют
своё
оружие
дома.
Never
left
them
girls
alone
Никогда
не
оставлял
этих
девушек
в
покое,
Strapped
up
velcro
Пристегнут
на
липучке,
Harder
than
Machida's
elbow
Сильнее,
чем
локоть
Мачиды,
Than
Adidas
shell-toes
Чем
кроссовки
Adidas.
When
I
spoke
up
Hell
rose
Когда
я
заговорил,
ад
восстал.
Played
her
booty
bongos
Играл
на
её
попке,
как
на
бонгах,
Could
I
get
a
drum
roll?
Можно
барабанную
дробь?
Copped
Louis
Vuitton
clothes
Купил
одежду
Louis
Vuitton,
Brother
hand
me
down
those
Брат,
передай
мне
те,
Had
to
make
my
neck
froze
Пришлось
заморозить
шею,
It
was
only
fools
gold
Это
было
всего
лишь
позолота.
Though
my
styles
always
rejected
Хоть
мой
стиль
всегда
отвергали,
Yet
my
flow
always
requested
Но
мой
флоу
всегда
просили.
I'm
the
one
they
most
impressed
with
Я
тот,
кем
они
больше
всего
впечатлены,
And
them
girls
are
so
obsessed
with
И
те
девушки,
которые
так
одержимы,
And
them
niggas
so
upset
with
И
те
ниггеры,
которые
так
злы,
Cuz
I
change
the
flame
to
the
fire
Потому
что
я
разжигаю
пламя
огня
Of
the
game
I
inspired
Игры,
которую
вдохновил.
My
only
desire
as
a
young
boy
Моим
единственным
желанием
в
детстве
Was
to
rock
the
hardest
attire
Было
носить
самую
крутую
одежду,
Put
the
rims
on
the
tires,
man
Поставить
диски
на
шины,
чувак.
Now
my
fantasy's
reality
and
honestly
Теперь
моя
фантазия
стала
реальностью,
и
честно,
All
the
jealousy
and
envy
only
empowers
me
Вся
эта
ревность
и
зависть
только
придают
мне
сил.
I
don't
get
paid
hourly
Мне
не
платят
почасово,
Paid
by
the
letter
like
I'm
doing
my
A,B,C's
Мне
платят
за
букву,
как
будто
я
учу
алфавит.
Working
overtime
Работаю
сверхурочно,
Trynna
find
the
double-D's
Пытаюсь
найти
себе
большую
грудь.
Girls
were
my
disease,
yet
there's
no
need
for
vaccine
Девушки
были
моей
болезнью,
но
вакцина
не
нужна.
Big
up
to
all
my
fans
Респект
всем
моим
фанатам
And
to
my
woman
audience
И
моей
женской
аудитории.
I
hope
you
washing
with
the
soap
Надеюсь,
вы
моетесь
с
мылом,
Cuz
I
be
kissing
all
your
hands
Потому
что
я
целую
ваши
руки.
And
thanks
to
my
plans
И
спасибо
моим
планам,
That's
what
made
me
who
I
am
Это
то,
что
сделало
меня
тем,
кто
я
есть.
That's
what
got
me
out
the
stands
Это
то,
что
подняло
меня
с
трибун,
Turning
rivals
into
fans,
what's
real?
Превращая
соперников
в
фанатов,
что
реально?
That's
not
the
way
it's
suppose
to
go
Всё
должно
было
быть
иначе,
But
that's
how
we
did
it
Но
так
уж
вышло.
I
know
I
know
Я
знаю,
я
знаю,
That's
not
the
way
it's
suppose
to
go
Всё
должно
было
быть
иначе,
But
that's
how
we
did
it
Но
так
уж
вышло.
I
know
I
know
Я
знаю,
я
знаю,
That's
not
the
way
it's
suppose
to
go
Всё
должно
было
быть
иначе,
But
that's
how
we
did
it
Но
так
уж
вышло.
I
know
I
know
Я
знаю,
я
знаю,
That's
not
the
way
it's
suppose
to
go
Всё
должно
было
быть
иначе,
But
that's
how
we
did
it
Но
так
уж
вышло.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darian King
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.