Dariasuzu - Akuma no Ko (Cover Español) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dariasuzu - Akuma no Ko (Cover Español)




Akuma no Ko (Cover Español)
Devil's Child (Spanish Cover - English Translation)
Según lo que dicen, si balas disparas
They say if you shoot bullets,
Un héroe serás y un signo de justicia
You'll be a hero, a sign of all that's right.
Pero si te acercas, y miras de cerca
But if you come closer, and look carefully,
Verás que soy un demonio que esconde la verdad
You'll see I'm a demon, hiding the truth from your sight.
¿Qué harás al final si el destino está escrito?
What will you do in the end if destiny is set?
Puede que no sirva, ¿pero qué debería hacer?
It may be in vain, but what should I do, my love, my pet?
Nos rodean murallas, y camino perdido
Walls surround us, our path is unclear, I fret.
Haré lo que sea por tu libertad
I'll do whatever it takes for your freedom, I swear, no regret.
Si pudiera volar, podría escapar
If I could fly, we could escape and flee,
Irnos lejos de aquí, sin regresar
Far away from here, just you and me.
Mas un sueño será, si no podemos irnos, ¿qué haré si estoy sin ti?
But it's just a dream, if we can't leave, what will become of me without thee?
Tendré que dejar de vivir para
I'd have to give up living for myself, you see.
El mundo es cruel, pero aún así
The world is cruel, but even so,
Te amaré como la primera vez
I'll love you like the very first hello.
Y aunque llegara a perder, protegeré a quienes me importan más
And even if I lose, those I care for, I will protect, although,
E incluso si es un error, no dudaré de lo que haré
Even if it's a mistake, I won't hesitate, this much you should know.
Porque creo que lo que más importa es creer en mismo hasta el final
Because I believe what matters most is to believe in myself until the very end, so.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.