Paroles et traduction Darin - Juliet - Akustisk
Dom
säger
att
vi
inte
passar
för
varann
Они
говорят,
что
мы
не
подходим
друг
другу.
Du
är
besatt,
det
är
för
bra
för
o
vara
sant
Ты
одержим,
это
слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой
Men
när
det
känns
som
om
din
värld
har
skakats
om
Но
когда
кажется,
что
твой
мир
пошатнулся
Två
unga
själar,
en
förvirrad
efterfest
Две
молодые
души,
растерянная
вечеринка
после
свадьбы
Ett
ögonblick
jag
alltid
kommer
minnas
mest
Момент,
который
я
навсегда
запомню
больше
всего
на
свете.
Du
såg
mig
på
mig,
jag
såg
på
dig
och
allt
försvann
Ты
посмотрела
на
меня,
я
посмотрел
на
тебя,
и
все
исчезло
Du
tog
min
hand
Ты
взяла
меня
за
руку
Och
det
finns
inget
annat
o
det
enda
jag
vill
se
är
du,
så
kom
ut!
И
больше
ничего
не
осталось,
единственное,
что
я
хочу
видеть
- это
тебя,
так
что
выходи!
Juliet,
mitt
hjärta
blöder
i
en
sommarsång
Джульетта,
мое
сердце
обливается
кровью
от
летней
песни
O
Juliet,
jag
står
här
utanför
en
tom
balkong
О,
Джульетта,
я
стою
здесь,
на
пустом
балконе
Kommer
du
nån
gång?
Ты
когда-нибудь
придешь?
Kommer
du
nån
gång?
Ты
когда-нибудь
придешь?
Kommer
du
nån
gång?
Ты
когда-нибудь
придешь?
Du
gör
mig
skör,
men
jag
vill
inte
sätta
stopp
Ты
сводишь
меня
с
ума,
но
я
не
хочу
останавливаться
Ett
bättre
jag,
du
rensade
giftet
ur
min
kropp
Я
стал
лучше,
ты
очистил
мое
тело
от
яда
Och
alla
färger
blir
så
starka
genom
dig
И
все
краски
становятся
такими
яркими
благодаря
тебе
Bli
ett,
med
mig!
Стань
со
мной
единым
целым!
Känns
som
ett
helt
liv
sen
vi
sågs
igår
Кажется,
прошла
целая
вечность
с
тех
пор,
как
мы
виделись
вчера
När
varje
stund,
varje
sekund
är
som
ett
år
Когда
каждое
мгновение,
каждая
секунда
как
год
Stämmer
gitarren,
för
snart
är
jag
hos
dig
Настраивай
гитару,
потому
что
скоро
я
буду
с
тобой
Håll
ut,
för
mig!
Держись,
ради
меня!
Och
jag
gör
vad
som
helst
för
att
få
vara
nära
dig,
just
nu
Я
сделаю
все,
чтобы
быть
рядом
с
тобой
прямо
сейчас.
Så
kom
ut!
Так
что
убирайся!
Juliet,
mitt
hjärta
blöder
i
en
sommarsång
Джульетта,
мое
сердце
обливается
кровью
от
летней
песни.
Juliet,
jag
står
här
utanför
en
tom
balkong
Джульетта,
я
стою
здесь,
на
пустом
балконе.
Kommer
du
någon
gång?
Ты
когда-нибудь
придешь?
Kommer
du
någon
gång?
Ты
когда-нибудь
придешь?
Jag
bryr
mig
inte
om
vad
dom
säger
om
oss
Мне
все
равно,
что
о
нас
говорят.
Kommer
aldrig
älska
som
jag
älskar
med
dig
Я
никогда
не
полюблю
тебя
так,
как
я
люблю
тебя
Ett
helt
liv,
med
dig
Целая
жизнь,
проведенная
с
тобой
Juliet,
mitt
hjärta
blöder
i
en
sommarsång
Джульетта,
мое
сердце
обливается
кровью
от
летней
песни
Juliet,
jag
står
här
utanför
en
tom
balkong
Джульетта,
я
стою
здесь,
на
пустом
балконе
Kommer
du
någon
gång?
Ты
когда-нибудь
придешь?
Kommer
du
någon
gång?
Ты
когда-нибудь
придешь?
Kommer
du
någon
gång?
Ты
когда-нибудь
придешь?
Kommer
du
någon
gång?
Ты
когда-нибудь
придешь?
Kommer
du
någon
gång?
Ты
когда-нибудь
придешь?
Kommer
du
någon
gång?
Ты
когда-нибудь
придешь?
Kommer
du,
någon
gång?
Ты
придешь,
когда-нибудь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darin Zanyar, David Lindgren Zacharias, Olof Carl Johan Olson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.