Darina Rolincová - Anjelik moj II - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Darina Rolincová - Anjelik moj II




Anjelik môj kde lietaš,
Мой ангел, куда ты летишь?
že pri mne blízko nestojíš,
то, что ты не стоишь рядом со мной,
Keď si so mnou, žiaľ nevidíš.
Когда ты со мной, ты не видишь.
Kto vie jak vôbec vyzeráš,
Кто знает, как ты выглядишь?
Akú máš farbu krídel,
Какого цвета твои крылья?
Možno si vzduch a vánok náš,
Может быть, ты-воздух и Бриз,
Myslím že aj tak viac podôb máš.
Я думаю, у тебя все равно больше форм.
Buď chvíľku búrkou nádhernou,
Будь прекрасной бурей,
Pohlaď mi líca dažďom,
Ласкай мои щеки дождем,
Jak malá iskra preleť tmou,
Как маленькая искра, летящая сквозь тьму,
Všetko ti poviem, si anjel môj.
Я расскажу тебе все, ты мой ангел.
Jak malá iskra preleť tmou,
Как маленькая искра, летящая сквозь тьму,
Všetko ti poviem, si anjel môj.
Я расскажу тебе все, ты мой ангел.
Môj anjel z neba padá,
Мой ангел падает с небес.
Hladká ma kvapka za kvapkou,
Гладь меня капля за каплей,
nie som smutná, viem, je so mnou.
Я больше не грущу, я знаю, она со мной.
Môj anjel lieta nado mnou,
Мой ангел летит надо мной.
Je strážcom mojich krokov,
Он-Страж моих шагов.
Ja viem že vždy rád priletí,
Я знаю, он всегда любит летать.,
Viem, že sa v diaľke snáď nestratí.
Я знаю, что он не потеряется на расстоянии.
Môj anjel lieta námestím,
Мой ангел летит по площади,
Je strážcom mojich krokov,
Он-Страж моих шагов.
Ja viem že vždy rád priletí,
Я знаю, он всегда любит летать.,
Keď sa mi z tváre smiech vytratí.
Когда смех исчезает с моего лица.
Ja viem že vždy rád priletí,
Я знаю, он всегда любит летать.,
Keď sa mi z tváre smiech vytratí.
Когда смех исчезает с моего лица.





Writer(s): Eduard Pergner, Ladislav Staidl, Jana Rolincova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.