Darina Rolincová - Bol To Fór - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Darina Rolincová - Bol To Fór




Občas mám aj zvláštne dni.
Иногда у меня бывают странные дни.
Každý krok je záhadny!
Каждый шаг таинственен!
Otvorím svoj nápadnik.
Я открою своего поклонника.
Nie je zlý ten moj krásný zvyk!
Это не моя плохая привычка!
Niemáš rád ty výmysli.
Тебе не нравятся эти измышления.
Velký brat pre můdre dni,
Старший брат на несколько дней,
Len moj smiech ťa neizdradi!
Мой смех тебя не остановит!
Vážna tvár ti vážně niesedí!
У тебя действительно непроницаемое лицо!
Fór, bol to fór!
Шутка, это была шутка!
To sa mi páči!
Мне это нравится!
Fór bol to fór,
Это был форум,
Tak rátaj s tým!
Рассчитывай на это!
Bol to fór, bol to fór,
Это была шутка, это была шутка,
Sme preca hráči!
Мы - игроки!
Fór bol to fór,
Это был форум,
Len bláznivý!
Просто безумие!
Kolkokrát sa nahněváš,
Сколько раз ты сердишься?,
Zdvyhněš prst a zvýšiš hlas,
Поднимите палец и повысьте голос,
Dobre vieš, že som ta,
Ты знаешь, что я тот самый,
čo ti stále nohu podklatá!!
что, у тебя все еще подгибается нога?!
S úsmevom, ti strážim sny!
С улыбкой я охраняю твои мечты!
Korení děň osladím!
Я подслащу этот день!
Nutný tón sa niehodí!
Нужный тон не подходит!
Každý brat ti jistě závidí!
Я уверен, что каждый брат завидует тебе!
Fór bol to fór!
Это была шутка!
To sa mi páči!
Мне это нравится!
Fór, bol to fór,
Шутка, это была шутка.,
Tak rátaj s tým!
Рассчитывай на это!
Bol to fór, bol to fór,
Это была шутка, это была шутка,
Sme preca hráči!
Мы - игроки!
Fór, bol to fór
Шутка, это была шутка.
Len bláznivý!
Просто безумие!
Fór bol to fór!
Это была шутка!
To sa mi páči!
Мне это нравится!
Fór, bol to fór,
Шутка, это была шутка.,
Tak rátaj s tým!
Рассчитывай на это!
Bol to fór, bol to fór,
Это была шутка, это была шутка,
Sme preca hráči!
Мы - игроки!
Fór, bol to fór
Шутка, это была шутка.
Len bláznivý!
Просто безумие!





Writer(s): Jana Rolincova, Michal David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.