Paroles et traduction Dario Baldan Bembo - Amico è
È,
l'amico
è
He
is,
the
friend
is
Una
persona
schietta
come
te
A
straightforward
person
like
you
Che
non
fa
prediche
e
non
ti
giudica
Who
doesn't
preach
and
doesn't
judge
you
Fra
lui
e
te
divisa
in
due
la
stessa
anima
Between
him
and
you,
two
halves
of
the
same
soul
Però
lui
sa,
l'amico
sa
But
he
knows,
the
friend
knows
Il
gusto
amaro
della
verità
The
bitter
taste
of
truth
Ma
sa
nasconderla
e
per
difenderti
But
he
knows
how
to
hide
it
and
to
protect
you
Un
vero
amico
anche
bugiardo
A
true
friend,
even
a
liar
È,
l'amico
è
He
is,
the
friend
is
Qualcosa
che
più
ce
n'è
meglio
è
Something
that
better
is
only
if
there's
more
È
un
silenzio
che
vuol
diventare
musica
He
is
a
silence
that
wants
to
become
music
Da
cantare
insieme,
io
con
te
To
be
sung
along
with
me
by
you
È,
un
coro
è
He
is,
a
choir
is
Un
grido
che
più
ce
n'è
meglio
è
A
scream
that
better
is
only
if
there's
more
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh
È
il
mio
amore
nel
tuo
amore
è
It's
about
my
love
in
your
love
È,
l'amico
è
He
is,
the
friend
is
Il
più
deciso
della
compagnia
The
most
steadfast
of
the
company
E
ti
convincerà
a
non
arrenderti
And
he'll
convince
you
not
to
give
up
Anche
le
volte
che
rincorri
l'impossibile
Even
when
you're
chasing
the
impossible
Perché
lui
ha,
l'amico
ha
Because
he
has,
the
friend
has
Il
saper
vivere
che
manca
a
te
The
knowledge
of
living
that
you
lack
Ti
spinge
a
correre,
ti
lascia
vincere
He
pushes
you
to
run,
lets
you
win
Perché
è
un
amico
punto
e
basta
Because
he's
a
friend,
nothing
more
È,
l'amico
è
He
is,
the
friend
is
Qualcosa
che
più
ce
n'è
meglio
è
Something
that
better
is
only
if
there's
more
È
un
silenzio
che
vuol
diventare
musica
He
is
a
silence
that
wants
to
become
music
Da
cantare
insieme,
io
con
te
To
be
sung
along
with
me
by
you
È,
un
coro
è
He
is,
a
choir
is
Un
grido
che
più
ce
n'è
meglio
è
A
scream
that
better
is
only
if
there's
more
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh
È
il
mio
amore
nel
tuo
amore
è
It's
about
my
love
in
your
love
È,
l'amico
è
He
is,
the
friend
is
Uno
che
ha
molta
gelosia
di
te
Someone
who
is
very
jealous
of
you
Per
ogni
tua
pazzia
ne
fa
una
malattia
For
every
one
of
your
follies
he'll
pretend
it's
a
malady
Tanto
che
a
volte
ti
vien
voglia
di
mandarlo
via
So
much
sometimes
you
feel
like
sending
him
away
Però
lui
no,
l'amico
no
But
no,
the
friend
doesn't
Per
niente
al
mondo
io
lo
perderò
For
no
reason
in
the
world
I'll
lose
him
Litigheremo
sì,
e
lo
sa
lui
perché
We'll
certainly
fight,
and
he
knows
why
Eppure
è
il
mio
migliore
amico
And
yet
he's
my
best
friend
È,
l'amico
è
He
is,
the
friend
is
Qualcosa
che
più
ce
n'è
meglio
è
Something
that
better
is
only
if
there's
more
È
un
silenzio
che
vuol
diventare
musica
He
is
a
silence
that
wants
to
become
music
Da
cantare
insieme,
io
con
te
To
be
sung
along
with
me
by
you
È,
l'amico
è
He
is,
the
friend
is
Qualcosa
che
più
ce
n'è
meglio
è
Something
that
better
is
only
if
there's
more
È
un
silenzio
che
vuol
diventare
musica
He
is
a
silence
that
wants
to
become
music
Da
cantare
insieme,
io
con
te
To
be
sung
along
with
me
by
you
È,
l'amico
è
He
is,
the
friend
is
Qualcosa
che
più
ce
n'è
meglio
è
Something
that
better
is
only
if
there's
more
È
un
silenzio
che
vuol
diventare
musica
He
is
a
silence
that
wants
to
become
music
Da
cantare
insieme,
io
con
te
To
be
sung
along
with
me
by
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Bardotti, Michael Bongiorno, Dario Baldan Bembo, Nini Maria Giacomelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.