Paroles et traduction Dario Baldan Bembo - La mia strada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giù
nella
strada,
come
sempre,
il
solito
viavai
Down
in
the
street,
as
ever,
the
usual
chaos
Passi
veloci
e
facce
che
non
guardi
mai
Fast
steps,
and
faces
you
never
notice
Niente
di
nuovo,
tutto
uguale,
tutto
va
Nothing
new,
everything's
the
same,
everything
goes
Non
succede
proprio
niente,
mai
nessuna
novità
Nothing
ever
happens,
never
any
news
E
Donna
Rosa
offre
fiori
che
non
vende
mai
And
Donna
Rosa
offers
flowers
that
she
never
sells
Mentre
il
barista
ascolta
tutti
e
intanto
pensa
ai
fatti
suoi
While
the
barman
listens
to
everyone
and
thinks
about
his
own
business
Ma
la
mia
mente
prende
un
taxi
e
vola
via
But
my
mind
takes
a
taxi
and
flies
away
Via
da
questo
palcoscenico
che
fa
malinconia
Away
from
this
stage
that
fills
me
with
melancholy
E
se
chiudo
gli
occhi
qualche
cosa
forse
cambierà
And
if
I
close
eyes,
perhaps
something
will
change
Niente
più
gente
senza
parte
né
identità
No
more
people
without
a
role
or
identity
Sento
la
strada
che
si
sta
riempiendo
già
I
feel
the
street
is
already
filling
up
Di
profumi
e
suoni,
una
nuova
realtà
With
scents
and
sounds,
a
new
reality
E
Donna
Rosa
si
trasforma
in
una
grande
star
And
Donna
Rosa
is
turning
into
a
big
star
Mentre
il
bambino
finalmente
guida
un
vecchio
tram
While
the
child
is
finally
driving
an
old
tram
E
il
signor
Rossi,
professore
d'Università
And
Mr
Rossi,
a
university
professor
Con
le
stelle
sul
cappello
a
piedi
scalzi
se
ne
va
With
stars
on
his
hat,
walks
away
barefoot
E
c'è
la
banda
che
arriva,
come
ai
vecchi
tempi
di
New
Orleans
And
there
is
the
band
arriving,
like
in
the
old
times
in
New
Orleans
Mentre
un
regista
s'innamora
a
vista
del
suo
nuovo
film
While
a
director
falls
in
love
at
first
sight
with
his
new
movie
Tutti
per
aria,
chissà
che
succederà
Everybody
in
the
air,
who
knows
what
will
happen
C'è
da
perdere
la
testa
in
questa
festa
di
città
You'll
lose
your
mind
in
this
city
party
Tu
prenditi
in
giro
come
non
hai
fatto
mai
Make
fun
of
yourself
like
you
never
did
before
Comprati
un
tamburo
e
poi
suonatelo
con
chi
vuoi
Buy
a
drum
and
play
it
with
whomever
you
want
Sento
la
strada
che
si
sta
riempiendo
già
I
feel
the
street
is
already
filling
up
Di
colori
e
suoni,
una
nuova
realtà
With
colors
and
sounds,
a
new
reality
Viva
la
banda,
che
stasera
non
ci
lascerà
Long
live
the
band,
that
won't
leave
us
tonight
Viva
la
banda
che
la
gente
impazzirà
Long
live
the
band,
the
crowd
will
go
wild
Come
per
gioco,
la
tua
maschera
cadrà
As
if
playing
a
game,
your
mask
will
fall
La
tua
voglia
di
scappare
nella
piazza
ti
verrà
The
desire
to
run
away
into
the
square
will
come
to
you
Rivedo
giù
nella
strada,
come
sempre,
il
solito
viavai
I
see
down
in
the
street,
as
ever,
the
usual
chaos
Passi
veloci
e
gente
assente
che
non
si
conosce
mai
Fast
steps
and
distracted
people
that
never
know
each
other
Suona
un
clarino,
gira
l'angolo,
chi
mai
sarà
A
clarinet
is
playing,
turning
the
corner,
who
on
earth
could
it
be
Sarà
forse
un
tipo
strano
che
ha
capito,
suona
e
va...
It
will
probably
be
a
strange
guy
who's
understood,
he
plays
and
goes...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Baldan Bembo, Antonella Maggio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.